Introductory Japanese Knife Sharpening with a Professional Instructor in Nagoya

Highlights

  • Training by technical staff from Japan's largest variety of knife stores
  • Practice knife and wet stone included
  • A 10% discount coupon for merchandise is included
  • Activity will be conducted even with only 1 participant
  • Morning and afternoon lecture slots available

What to expect

This workshop is designed to provide participants with the basic knowledge and principles of knife sharpening and, through practice, to master the basic skills necessary for sharpening kitchen knives for home use.

A knife is said to be a chef's most important kitchen tool. Elevate your kitchen skills and make Gordon Ramsay proud as you learn the tips and tricks to achieving a razor-sharp knife the Japanese way on this beginner-friendly experience.

About this experience

Starting at
11:00, 14:00, 17:00

Schedule

  1. Check-in at Miura Knife Shop(new store)
  2. Introduction
    Learn how to sharpen your home kitchen knives! The instructor will explain the workshop theme, the differences in shape between Japanese and Western knives, an overview of sharpening culture and its importance, and the principles of knife sharpening, followed by a demonstration.
  3. Knife Sharpening
    Participants will engage in a hands-on sharpening session with instructor support. They'll also learn whetstone maintenance. By the end, they'll see their dull knives become sharp.
  4. Check-out from Miura Knife Shop(old store)

Location and Directions

  • Check-in

    Miura Knife Shop(new store)

    愛知県名古屋市中区大須2-32-7 現代ハウス大須1階

    Miura Knife Shop(new store) — 愛知県名古屋市中区大須2-32-7 現代ハウス大須1階
  • Check-out

    Miura Knife Shop(old store)

    3-39-36 Osugeka biru, Naka-ku, Nagoya, Aichi 460-0011

    Miura Knife Shop(old store) — 3-39-36 Osugeka biru, Naka-ku, Nagoya, Aichi 460-0011

Reviews

5.00
2 reviews
52
40
30
20
10
I learned a lot.
Posted Date: 2024/01/22
タロウ
I received careful guidance and was able to confirm the parts I had been mistaken about until now. I appreciate the thorough teaching until the end.丁寧に指導をいただき今まで間違っていた部分も確認できました。
最後まで丁寧に教えていただき感謝します。
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Thank you for your post! Please keep practicing your sharpening skills.投稿をありがとうございます! 砥ぎの練習に励んでくださいね。
Machine translated from Japanese
First knife sharpening experience. Women in their late 40s and early 50s are giving it their all!
Posted Date: 2024/10/08
kakodos
I participated with a friend.

The angles of the knife and whetstone, the angle of the knife, how to sharpen the other side, how to check for burrs, explanations of the whetstone and finishing stone, how to finish, and so on.
Hmm... it's deep! And fun.

In "The Great Passage," Aoi Miyazaki plays a chef, and there's a cool scene where she sharpens a knife at night, which inspired me to join. My friend said, "You know, there was an old tale about a kind old woman who made a noise at night while sharpe…
I participated with a friend.

The angles of the knife and whetstone, the angle of the knife, how to sharpen the other side, how to check for burrs, explanations of the whetstone and finishing stone, how to finish, and so on.
Hmm... it's deep! And fun.

In "The Great Passage," Aoi Miyazaki plays a chef, and there's a cool scene where she sharpens a knife at night, which inspired me to join. My friend said, "You know, there was an old tale about a kind old woman who made a noise at night while sharpening her knife, and when a traveler peeked in, she turned into a mountain witch..." (-_-;) I thought, "I'm not a mountain witch; I'm Aoi Miyazaki!" while sharpening! (laughs)

The atmosphere of the shop feels very much like a craftsman! It's cool.
I also want a knife. They provide thorough explanations, so it's educational.

I've come to realize how important tools are at this age. I wish I had experienced more of these things when I was younger. It's not too late, though!!

When I got home, I sharpened my own kitchen knife as well. I made a huge pile of carrot salad!! The edges are sharp, and the quality has improved.

I found the knife I want, so I need to work part-time and save up. The almost-retired woman is working hard! (⁎^ᴗ^⁎)

Thank you, Miura Hamono! I'll come again! (^_-)-☆
友人と一緒に参加。

包丁と研ぎ石の角度、包丁の角度、反対側の研ぎ方、バリの確認方法、
研ぎ石の説明、整え石の説明、整え方などなど。
う~~ん。深い!そして楽しい。

「舟を編む」で宮崎あおいちゃんが、板前さんの役をやっていて、
夜、包丁を研ぐシーンがかっこよくて、憧れて参加しました。
友人は「なんかさ、『旅人に優しくした老婆が夜中にシャーシャーって音を立ててるのを旅人がのぞいたら、老婆が山姥になっていて・・・・』なんて昔話あったよね~~」って。。。(-_-;)
私は山姥じゃなく、宮崎あおいちゃんなのだ!!って思って研い…
友人と一緒に参加。

包丁と研ぎ石の角度、包丁の角度、反対側の研ぎ方、バリの確認方法、
研ぎ石の説明、整え石の説明、整え方などなど。
う~~ん。深い!そして楽しい。

「舟を編む」で宮崎あおいちゃんが、板前さんの役をやっていて、
夜、包丁を研ぐシーンがかっこよくて、憧れて参加しました。
友人は「なんかさ、『旅人に優しくした老婆が夜中にシャーシャーって音を立ててるのを旅人がのぞいたら、老婆が山姥になっていて・・・・』なんて昔話あったよね~~」って。。。(-_-;)
私は山姥じゃなく、宮崎あおいちゃんなのだ!!って思って研いでおりましたよ!(笑)

お店の雰囲気はザ・職人!っていう感じ。かっこよいです。
包丁も欲しくなります。丁寧に説明もしてもらえるので、勉強になります。

道具って本当に大切とこの年頃になって実感。
若いころに、こういう体験いっぱいしておきたかったなぁと思ってます。
今からでも遅くないけれど!!

家に帰って自宅の包丁も研ぎ研ぎ。
ニンジンの千切りサラダを山盛り作りました!!
角が立っていて、グレードが一つ上がります。

欲しい包丁が見つかったので、バイトして貯めなきゃ。
とアラ還女子は頑張って織ります(⁎^ᴗ^⁎)

三浦刃物店さん、ありがとうございました。
又行きますね(^_-)-☆

Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Thank you for participating in the sharpening workshop.

We also appreciate your high rating.

When knives are sharp, you can cook delicious meals without stress, so please make use of what you learned in this sharpening workshop to create many tasty dishes!

If you have any questions regarding knives, please feel free to contact us.

We look forward to your next visit.

Miura Knife Shop
Sharpening Department: Tsuru
研ぎ講習への参加ありがとうございました。

高い評価もありがとうございます。


包丁がよく切れるとストレスなくおいしい料理が作れますので今回の砥ぎ講習で勉強したことを活かして
美味しい料理をたくさん作ってください!


また包丁に関することで分からない事がございましたらお気軽にご連絡ください。


またのご来店お待ちしております。


三浦刃物店
砥ぎ担当:都留
Machine translated from Japanese

Explore more