Noboribetsu Day Tour from Sapporo with Bear Park & Hell Valley

Highlights

  • Brings your friends and family to join this exclusive round-trip bus tour from Sapporo!
  • Lake Toya and Showa Shinzan, which are also registered in the Lake Toya Usu Mountain Geopark.
  • Shikotsu-Toya National Park and Lake Toya&Showa Shinzan,which is the third largest caldera lake.
  • Learn about the tales behind the famous attractions with our knowledgeable tour guide!

What to expect

Packages (2)

Schedule

  1. Meet at the 1st floor lobby of the Sapporo Tokyu REI Hotel.
  2. Departure
    The tour will sequentially visit the Sapporo TV Tower and the Noboribetsu Park Service Center to pick up guests. (The image is of the Sapporo Tokyu REI Hotel.)
  3. Pick up those boarding at the Sapporo TV Tower.
  4. Noboribetsu Onsen, Hell Valley
    Noboribetsu Onsen,the largest hot spring source,supplies hot water to hotels and inns in the city's hot spring district.At the bottom of the valley,which is 450m in diameter,there are 15 hells centered around the Great Hell,and it is said that an astonishing 3,000L of water gushes out every minute!
  5. Customers boarding from Noboribetsu Park Service Center will join us.
  6. Visit Cape Chikyu
    Cape Chikyu is a popular tourist spot representing Hokkaido, having won first place in 'Hokkaido's Top 100 Nature Spots'.
  7. Stopover and Sightseeing at Silo Observatory
    The Silo Observatory, located on a hill on the west bank of Lake Toya, is a scenic spot where you can overlook the panoramic view of Lake Toya, which shines in blue. You can also see Nakajima, Mt. Usu, and Showa Shinzan.
  8. Sightseeing Around Lake Toya
    Please choose either Pattern A or Pattern B from the schedule below.
  9. Pattern A Lake Toya Onsen Town (70 min) + Showa Shinzan (40 min)
    Enjoy a stroll along Lake Toya, visit free foot baths (towel recommended), or explore the Toya Lake Visitor Center.
    At Showa Shinzan, you may visit nearby attractions such as the Showa Shinzan Bear Ranch.
    Autumn leaves: early–late October (approx.).
  10. Pattern B Mount Usu & Showa Shinzan (100 min)
    Recommended for guests wishing to ride the Usuzan Ropeway (ticket not included).
    Enjoy panoramic views from the observatory and explore nearby attractions such as the Showa Shinzan Bear Ranch.
    Showa Shinzan is an active volcano and a designated Special Natural Monument of Japan.
  11. Lake Shikotsuko
    Lake Shikotsuko, known for its cobalt blue waters, is a popular tourist destination in Japan. The lake's high transparency allows the surrounding beautiful scenery to reflect on its surface like a mirror, especially on clear days.
  12. Sapporo TV Tower
  13. Sapporo Tokyu REI Hotel
  14. Tour Ends

Reviews

4.20
601 reviews
5309
4192
332
240
128
The tour was good, but
Posted Date: 2021/11/28
さっぽろ
I waited for about 15 minutes at the meeting place without being picked up, and when I called, there was no answer. I would have appreciated a message at least if they were going to be late.待ち合わせ場所に時間過ぎてもお迎えがなく、電話をしても出てもらえず、15分くらい待ちました。せめて時間過ぎるのであれば連絡が欲しかったです。
Machine translated from Japanese
Please respond flexibly.
Posted Date: 2021/11/28
ポル吉
I was really looking forward to participating based on the content and price.

However, due to sudden snowfall and worsening weather conditions, even though I waited at the meeting place as instructed, no staff showed up.

When I tried to call the emergency contact as per the agreement, I received a message from the driver asking where I was.

When I replied that I was waiting as instructed, I was told to come to the bus that was parked in front of the hotel. Other participants were in the hotel lobby…
I was really looking forward to participating based on the content and price.

However, due to sudden snowfall and worsening weather conditions, even though I waited at the meeting place as instructed, no staff showed up.

When I tried to call the emergency contact as per the agreement, I received a message from the driver asking where I was.

When I replied that I was waiting as instructed, I was told to come to the bus that was parked in front of the hotel. Other participants were in the hotel lobby and, seeing my actions, they also headed towards the bus.

The driver informed us that, due to the snow, the guide would not be coming. The driver was nice, but he spoke softly without a microphone, and his voice couldn't be heard in the back. There was only information about the meeting time, and no other guidance was provided. Although he was a driver, he was affiliated with the travel company, so I wonder why he couldn't arrange for a replacement or send another guide on an emergency basis.

I think the response in such an emergency situation was inadequate. After that, there was no explanation from the travel company either.

I believe a proper explanation should be provided at the very least. It's disappointing because the content was good.

While it's understandable that troubles can occur, the subsequent response can lead to a loss of trust.
内容、価格からとても楽しみにし参加した。

しかし、急な積雪に伴う天候悪化があり、集合時間に集合場所に指示通り待っていても、係員が来ず。

契約に有った通り緊急連絡先に電話をしようとすると、運転手から何処に居るか?と連絡が有った。

指示通り、ずっと待っていると答えるとホテルの前に止まっているバスに来て欲しいと。ホテルのロビーには他の参加者もおり、私の行動を見て一緒にバスに向かった。

バスの運転手から告げられたのは、雪の為、ガイドは来ないとの事。運転手は良い方だったが、マイク無しでボソボソと話し後ろまで声は聞…
内容、価格からとても楽しみにし参加した。

しかし、急な積雪に伴う天候悪化があり、集合時間に集合場所に指示通り待っていても、係員が来ず。

契約に有った通り緊急連絡先に電話をしようとすると、運転手から何処に居るか?と連絡が有った。

指示通り、ずっと待っていると答えるとホテルの前に止まっているバスに来て欲しいと。ホテルのロビーには他の参加者もおり、私の行動を見て一緒にバスに向かった。

バスの運転手から告げられたのは、雪の為、ガイドは来ないとの事。運転手は良い方だったが、マイク無しでボソボソと話し後ろまで声は聞こえない。集合時間の案内だけで、その他の一切の案内は無し。運転手だが、旅行会社の関係者ではある為、可能な限り代わりをする、出来ないので有れば、他のガイドを緊急派遣など出来なかったのか疑問に思う。

この様な緊急時の対応としてはまずいのではと思う。
その後、旅行会社からも何の説明もない。

然るべき説明は最低限するべきでは。
内容は良かっただけに残念に思う。

トラブルは起きてしまったのは仕方ないのだが、その後の対応次第では信用を失くす事に繋がる。

Machine translated from Japanese
There was no guide.
Posted Date: 2022/02/13
nao
It was supposed to be a tour, but there was no guide, just a driver who spoke in a small voice and took us to the sightseeing spots. There were no materials or explanations provided (the driver might have been explaining, but I couldn't hear because the voice was too soft). Many of the sightseeing spots we arrived at were closed, and the ice festival was still at a time when the lights hadn't started yet. The bus was a small microbus with limited legroom... I was quite disappointed with various … It was supposed to be a tour, but there was no guide, just a driver who spoke in a small voice and took us to the sightseeing spots. There were no materials or explanations provided (the driver might have been explaining, but I couldn't hear because the voice was too soft). Many of the sightseeing spots we arrived at were closed, and the ice festival was still at a time when the lights hadn't started yet. The bus was a small microbus with limited legroom... I was quite disappointed with various aspects, but since I don't have the courage to drive in winter Hokkaido, it can't be helped. I enjoyed researching and exploring on my own at each place I visited. The bears at the bear ranch were cute, and the weather was nice, allowing me to feel the grandeur of Hokkaido's nature. I was looking forward to this tour because of the good reviews, but it seems that the presence or absence of a tour guide makes a significant difference in the experience. ツアーとなってるのですが、
ガイドさんもいない、小さな声でボソボソ喋る運転手さんが観光名所に連れて行ってくれるだけ…でした。そこに関する資料とかもなし、説明もないし(説明してくれてるかもしれないけど、声が小さくて聞こえない。。)着いた観光名所は閉まってるところ多いし、氷の祭りはまだライトアップが始まっていない時間だし、バスはちっさいマイクロバスで足元狭いし…
で色々とがっかりだったけど、冬の北海道を運転する勇気はないので仕方ない。行った先々自分で調べて楽しみました。くま牧場のくまかわいかったし、天気が良…
ツアーとなってるのですが、
ガイドさんもいない、小さな声でボソボソ喋る運転手さんが観光名所に連れて行ってくれるだけ…でした。そこに関する資料とかもなし、説明もないし(説明してくれてるかもしれないけど、声が小さくて聞こえない。。)着いた観光名所は閉まってるところ多いし、氷の祭りはまだライトアップが始まっていない時間だし、バスはちっさいマイクロバスで足元狭いし…
で色々とがっかりだったけど、冬の北海道を運転する勇気はないので仕方ない。行った先々自分で調べて楽しみました。くま牧場のくまかわいかったし、天気が良くて北海道の自然の雄大さを感じました。
他の口コミが良かったので楽しみにしていたのですが、ツアーガイドさんがいるかいないかで大きく差の出るツアーなんでしょうね。。
Machine translated from Japanese
Due to the heavy snow
Posted Date: 2022/02/25
yu-ki
Due to the heavy snowfall caused by the low-pressure system, transportation across Hokkaido was completely halted. The bus tour went ahead as scheduled, but due to the snow, we were unable to enter the observation deck, and some shops were closed.

I was looking forward to the illumination at the Ice Festival, but we had to leave before sunset, so we missed the lights. While the tour itself wasn't bad due to the weather, I was a bit disappointed since I had been looking forward to it. I believe i…
Due to the heavy snowfall caused by the low-pressure system, transportation across Hokkaido was completely halted. The bus tour went ahead as scheduled, but due to the snow, we were unable to enter the observation deck, and some shops were closed.

I was looking forward to the illumination at the Ice Festival, but we had to leave before sunset, so we missed the lights. While the tour itself wasn't bad due to the weather, I was a bit disappointed since I had been looking forward to it. I believe it would have been a wonderful bus tour if the weather had been clear.
低気圧による大雪の影響で北海道全体の交通がストップしている状態でした。バスツアーは予定通り行われましたが、雪の影響で展望台に入らなかったり、お店が閉まっているような状態でした。
氷濤祭もライトアップが楽しみでしたが、日没前に帰りの時間となり、ライトアップは見られませんでした。
天候の為、ツアーが悪いわけではないですが、楽しみにしていた分少し残念でした。晴れていたらとても良いバスツアーだったと思います。
Machine translated from Japanese
The scenery is beautiful, but everything else...
Posted Date: 2022/03/13
あああ
The scenery is beautiful, but the management is a bit lacking.

First of all, the meeting place is outside in the cold, snowy weather. They requested that we arrive 10 minutes early, so I arrived a little before that and ended up waiting for nearly 30 minutes in extreme cold with no shelter around.

Also, I imagined we would be taking a sightseeing bus, but it turned out to be a small microbus. It was packed with nearly 15 people. I'm not sure if they were even ventilating the bus properly. I have …
The scenery is beautiful, but the management is a bit lacking.

First of all, the meeting place is outside in the cold, snowy weather. They requested that we arrive 10 minutes early, so I arrived a little before that and ended up waiting for nearly 30 minutes in extreme cold with no shelter around.

Also, I imagined we would be taking a sightseeing bus, but it turned out to be a small microbus. It was packed with nearly 15 people. I'm not sure if they were even ventilating the bus properly. I have doubts about their infection control measures.

Additionally, there was almost no explanation or materials provided for each sightseeing spot, so I wasn't quite sure what the highlights were.

At Showa Shinzan, it seemed like the staff were not aware of the ropeway schedule, and due to the meeting time, we had less than 5 minutes at the Usu Mountain Terrace. If they had just shifted the meeting time by 5 minutes, we could have had an extra 15 minutes there.

Lastly, at Hell Valley, I wasn't very interested and arrived at the bus early to take a break. I was told by the staff to throw away any trash at a dirty garbage dump next to the Hell Valley facility. They hadn't said anything to the other passengers who arrived around the same time as me, so it seemed like they wanted to save themselves the trouble of dealing with trash left in the bus later. It felt like they made a customer who was resting inside the bus go outside to dispose of trash just for their own convenience.

Although the places we visited had beautiful scenery, I think it was a somewhat disappointing tour.
景色はきれいですが、マネジメントがちょっと、、、。
まず寒く雪のふる中集合場所は外。集合時間の10分前にはいてほしいとのことでしたので、それより少し前に着いた結果極寒の中、寒さをしのげる場所がまわりにないので30分近く待機。

また、用意された乗り物が観光バスを想像してたら小さなマイクロバス。そこに、15人ちかくが満席状態で乗ります。換気もやってるのかどうか怪しい。感染対策に疑問を感じます。

また、観光地毎の説明や資料などもほぼ無いため、何が見どころかいまいちわかりませんでした。

昭和新山では乗務員の方がロープ…
景色はきれいですが、マネジメントがちょっと、、、。
まず寒く雪のふる中集合場所は外。集合時間の10分前にはいてほしいとのことでしたので、それより少し前に着いた結果極寒の中、寒さをしのげる場所がまわりにないので30分近く待機。

また、用意された乗り物が観光バスを想像してたら小さなマイクロバス。そこに、15人ちかくが満席状態で乗ります。換気もやってるのかどうか怪しい。感染対策に疑問を感じます。

また、観光地毎の説明や資料などもほぼ無いため、何が見どころかいまいちわかりませんでした。

昭和新山では乗務員の方がロープウェイの時間を把握していないのか、集合時間のせいで、有珠山テラスの滞在時間が5分もない。集合時間をあと5分ずらすだけで、15分も滞在時間が伸びたのにです。

それと最後の地獄谷であまり興味がわかず早めにバスに着いて休憩していたら、ごみがあるようなら、そこ(地獄谷の施設の脇にある汚いゴミ捨て場)に捨ててきてくれと乗務員に言われました。他の集合時間あたりにきた私以外の乗客には何も言ってなかったので、あとあと車内に残ったゴミをすてる手間を省くために、時間ありそうだからごみでも捨ててこさせようと思ったのでしょうか。自分が楽をするためにバス内で休憩してる客を外に出してゴミ捨てさせたってことだと思います。

せっかく立ち寄った場所はどこも景色が綺麗だったのですが、少し残念なツアーだったかと思います。
Machine translated from Japanese
Unexpected
Posted Date: 2022/07/24
ナダル
It was an old Toyota Hiace. Although it was stated that a large bus couldn't be used because there were fewer than 20 people, this was not mentioned in the recruitment details. The bus itself was from a charter bus company in Gunma Prefecture, and it felt like the driver and guide were hastily gathered. The bus continued to make unpleasant noises at first and was quite shaky. Furthermore, the guide was a woman from Hong Kong. While it was clear she was trying her best, she couldn't convey detail… It was an old Toyota Hiace. Although it was stated that a large bus couldn't be used because there were fewer than 20 people, this was not mentioned in the recruitment details. The bus itself was from a charter bus company in Gunma Prefecture, and it felt like the driver and guide were hastily gathered. The bus continued to make unpleasant noises at first and was quite shaky. Furthermore, the guide was a woman from Hong Kong. While it was clear she was trying her best, she couldn't convey detailed information. It seemed she had been guiding foreign tourists for a long time, which might not be suitable for Japanese customers. Is it a case of "you get what you pay for, so just endure it"? I did endure it, but I was worried about who would be responsible if there were an accident or something happened. 古いトヨタハイエースだった。20名以下なので大型は使えないとのことだったが、募集内容には書いていなかった。バス自体、群馬県の貸切バス会社のもので、運転手もガイドも急遽寄せ集めた感が強く、バスは始めのうち不快な音を発し続け、かなりガタついていた。さらに、ガイドのおばさんは香港の人で、頑張っているのは十分伝わったが、細かい話しは分からなかった。ずっと、外国人相手のガイドをして来たそうで、日本人客には不適切なのではないか?安かろう悪かろうだから我慢しろということか?我慢はしたが、もし仮に事故などにあった… 古いトヨタハイエースだった。20名以下なので大型は使えないとのことだったが、募集内容には書いていなかった。バス自体、群馬県の貸切バス会社のもので、運転手もガイドも急遽寄せ集めた感が強く、バスは始めのうち不快な音を発し続け、かなりガタついていた。さらに、ガイドのおばさんは香港の人で、頑張っているのは十分伝わったが、細かい話しは分からなかった。ずっと、外国人相手のガイドをして来たそうで、日本人客には不適切なのではないか?安かろう悪かろうだから我慢しろということか?我慢はしたが、もし仮に事故などにあったら、誰が補償するのか不安だった。
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Thank you very much for participating.

The bus company that operated on the day was undoubtedly a bus company from Hokkaido.

Regarding the unpleasant noise at the beginning of the operation, it was caused by a malfunction in the door's contact mechanism. The driver assessed that there were no issues with the operation, so we continued with the service that day. However, we sincerely apologize for causing any anxiety to our customers.

We also appreciate your feedback regarding the guide. We will tak…
Thank you very much for participating.

The bus company that operated on the day was undoubtedly a bus company from Hokkaido.

Regarding the unpleasant noise at the beginning of the operation, it was caused by a malfunction in the door's contact mechanism. The driver assessed that there were no issues with the operation, so we continued with the service that day. However, we sincerely apologize for causing any anxiety to our customers.

We also appreciate your feedback regarding the guide. We will take it into consideration and aim to improve in the future.

If you have the opportunity to join our tours again, we would be very grateful.

JPH Sapporo Sales Office
この度はご参加いただき、誠にありがとうございます。

当日運行させていただいたバス会社は間違いなく北海道のバス会社でございます。

運行の始めに不快な音を発信いたしましたことに関しては、
ドアの接触の部分がうまく作動してなかったのが原因でございます。
運行に関してはまったく問題がないとドライバーが判断いたしましたので、当日運行を続行いたしました。
しかしお客様にご不安な思いをおかけしてしまい大変申し訳ございません。

またガイドについてご指摘いただき、ありがとうございます。
参考にさせていただき、今後に役に立ていき…
この度はご参加いただき、誠にありがとうございます。

当日運行させていただいたバス会社は間違いなく北海道のバス会社でございます。

運行の始めに不快な音を発信いたしましたことに関しては、
ドアの接触の部分がうまく作動してなかったのが原因でございます。
運行に関してはまったく問題がないとドライバーが判断いたしましたので、当日運行を続行いたしました。
しかしお客様にご不安な思いをおかけしてしまい大変申し訳ございません。

またガイドについてご指摘いただき、ありがとうございます。
参考にさせていただき、今後に役に立ていきたいと考えております。

これからも弊社のツアーにご参加いただく機会があれば、
是非よろしくお願いいたします。

JPH 札幌営業所
Machine translated from Japanese
There are hardly any Japanese people.
Posted Date: 2022/11/07
まああ
Because there were only about 10-20% Japanese people on the bus, explanations were mostly in Chinese, with almost no explanations in Japanese. Additionally, the other bus had all Japanese passengers, so there were announcements from the tour guide, but there were none on our bus.

I was looking forward to riding the ropeway, but I was told we were going to the bear ranch, which I didn't want to go to, so I ended up staying at the foot of Showa Shinzan the whole time.

The other bus had explanations…
Because there were only about 10-20% Japanese people on the bus, explanations were mostly in Chinese, with almost no explanations in Japanese. Additionally, the other bus had all Japanese passengers, so there were announcements from the tour guide, but there were none on our bus.

I was looking forward to riding the ropeway, but I was told we were going to the bear ranch, which I didn't want to go to, so I ended up staying at the foot of Showa Shinzan the whole time.

The other bus had explanations about not making it in time for the sunset at Lake Shikotsu due to the season, and they adapted by taking time here, but on my bus, we were told about the sweet potato dumplings at Lake Shikotsu, and we spent 45 minutes there in almost complete darkness and strong winds. Honestly, I felt unsafe and didn't know what to do.

Even though it was said that eating and drinking were not allowed on the bus, after an hour of riding, people were eating rice balls, and during breaks, they were buying and eating snacks. By the end, there were people drinking beer and having snacks. To be honest, I don't think I will participate in this again. However, I think it would be good for those who want to make friends with overseas travelers and have fun.
バスに日本人が1~2割弱だったため、中国語での説明が9割以上、日本語での説明がほぼありませんでした。また、現地でも もう一台のバスは全員日本人だったためか添乗員さんの案内等ありましたがこちらのバスは全くなく・・
ロープ―ウエイに乗ることを楽しみにしていましたが、クマ牧場へと言われ、行きたくなかったので、昭和新山のふもとにずっといることになりました。
もう一台のバスは季節柄、支笏湖の夕日には間に合わないからとバスの中で説明等があったようで、ここで時間をとってと臨機応変に対応されていましたが、私が乗ったバ…
バスに日本人が1~2割弱だったため、中国語での説明が9割以上、日本語での説明がほぼありませんでした。また、現地でも もう一台のバスは全員日本人だったためか添乗員さんの案内等ありましたがこちらのバスは全くなく・・
ロープ―ウエイに乗ることを楽しみにしていましたが、クマ牧場へと言われ、行きたくなかったので、昭和新山のふもとにずっといることになりました。
もう一台のバスは季節柄、支笏湖の夕日には間に合わないからとバスの中で説明等があったようで、ここで時間をとってと臨機応変に対応されていましたが、私が乗ったバスは支笏湖のいももちをといわれ、ほぼ真っ暗で強風だった支笏湖で45分。正直いるところもなく身の危険も感じました。
バスの車内も飲食はだめだといっても乗車1時間後にはおにぎりを食べたり、休憩ごとに何かを買ってきて食べていたり、最後はビールとおつまみを食べている人もいました。 正直私自体は今後参加することはないと思います。海外の方と仲良くなって楽しみたいという方にはいいと思います。
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Thank you for participating in the Noboribetsu, Lake Toya, and Lake Shikotsu day trip from May 1 to November 27.

On the day of the tour, we operated two buses, and due to the high number of Japanese participants, we were unable to arrange for everyone to be on the same bus. Unfortunately, we had to place some foreign guests on the same bus, and we acknowledge that the Japanese guidance provided by the tour guide was insufficient.

As a countermeasure, when customers who speak multiple languages are…
Thank you for participating in the Noboribetsu, Lake Toya, and Lake Shikotsu day trip from May 1 to November 27.

On the day of the tour, we operated two buses, and due to the high number of Japanese participants, we were unable to arrange for everyone to be on the same bus. Unfortunately, we had to place some foreign guests on the same bus, and we acknowledge that the Japanese guidance provided by the tour guide was insufficient.

As a countermeasure, when customers who speak multiple languages are on the same vehicle in the future, we will ensure that the time is evenly distributed for announcements in multiple languages. When operating multiple buses, we will try to group customers who speak the same language on one bus. We will also prepare product details in multiple languages to prevent cases where Japanese guidance is lacking.

As a COVID-19 measure, eating and drinking on the bus is prohibited, and we will strictly caution customers who attempt to do so.

As the number of foreign customers continues to increase, we will ensure that situations like the above do not occur again. We will strive to ensure that all customers are satisfied.
この度登別・洞爺湖支笏湖 日帰りツアー / 【5月1日~11月27日】洞爺湖+支笏湖+地球岬にご参加いただきありがとうございます。

当日は2台のバスが運行しており、日本の方も人数が多かったため、全部同じバスに手配することができなくなりました。
やむを得ず、外国の方と同じバスに手配しましたが、ガイドの日本語の案内は確かに足りませんでした。

対策として
今後複数言語を使用するお客様が同じ車に乗車する場合、複数言語でバランよく時間を分配して案内いたします。
複数のバスを運行する場合、なるべく同じ言語を使用するお客様を一つの…
この度登別・洞爺湖支笏湖 日帰りツアー / 【5月1日~11月27日】洞爺湖+支笏湖+地球岬にご参加いただきありがとうございます。

当日は2台のバスが運行しており、日本の方も人数が多かったため、全部同じバスに手配することができなくなりました。
やむを得ず、外国の方と同じバスに手配しましたが、ガイドの日本語の案内は確かに足りませんでした。

対策として
今後複数言語を使用するお客様が同じ車に乗車する場合、複数言語でバランよく時間を分配して案内いたします。
複数のバスを運行する場合、なるべく同じ言語を使用するお客様を一つのバスに案内いたします。
商品詳細も複数言語で用意し、日本語案内が少いケースが発生しないように努めいたします。

コロナ対策として、バス内飲食は禁止し、そのようなことをしようとするお客様も厳重に注意いたします。

今後外国のお客様がますます増えていく中、
上記のようなことが二度と起きないようにいたします。全てのお客様が満足いただけるように努めいたします。
Machine translated from Japanese
It's too vague.
Posted Date: 2022/11/27
あかり
Reception
It's hard to find where the reception is. There was no explanation after checking in. I was left unattended.
Bus Seats
I was moved from the assigned seat I was sitting in. Even though the seats were designated, others were also seated randomly.
Lack of Knowledge about Toilet Facilities at Tourist Spots
I couldn't grasp where the toilets were or how many there were. I didn't have time to ride the ropeway at Showa Shinzan. For those who don't go to the bear ranch, there was no place…
Reception
It's hard to find where the reception is. There was no explanation after checking in. I was left unattended.
Bus Seats
I was moved from the assigned seat I was sitting in. Even though the seats were designated, others were also seated randomly.
Lack of Knowledge about Toilet Facilities at Tourist Spots
I couldn't grasp where the toilets were or how many there were. I didn't have time to ride the ropeway at Showa Shinzan. For those who don't go to the bear ranch, there was no place to rest, so I didn't know how to spend my time.
Compared to other tours, this was of a lower level.
受付
どこにいるのかわかりづらい。受付した後の説明なし。放ったらかしにされた。
バス座席
指定された座席に座っていたら移動させられた。座席が決まっているのに他の人も適当に座らされていた。
観光地のトイレ事情など無知
トイレの場所や何箇所あるか把握出来ていない。昭和新山でロープウェイに乗車する時間がなかった。熊牧場に行かない人は何をして過ごすか、休憩場所がなかったのでどう過ごせばいいのかわからなかった。
他の観光ツアーと比べて低レベル
Machine translated from Japanese
I was surprised by the guide!
Posted Date: 2023/05/29
けーちゃん
There were only Chinese people, and the Chinese interpreter guide was loud, so I couldn't remember anything from the explanations at each location. This was my first time on such a tour, and I won't be using this service again.中国人ばかりで中国人通訳ガイドがうるさく、各所のガイド説明はなくなにも覚えれることができなかった。
こんなツアーは初めてで、もうここは使わない。
Machine translated from Japanese
Is this a tour primarily for Chinese tourists?
Posted Date: 2023/08/08
Meseny
60% of the tourist information is in Chinese, 30% in Japanese, and 10% in English.

Do you really need that much explanation in Chinese?

In the end, we had to wait for an hour due to a bus breakdown.

We switched to another bus to continue.

The Chinese guide was laughing. It's unbelievable.
中国語の観光案内6割、日本語観光案内3割、英語語観光案内1割。

中国語の説明、そこまでしますか?

仕上げにバスの故障で1時間の待機。

別のバスに乗り換えての再開。

中国人ガイドは笑っていた。 有り得ません。
Machine translated from Japanese
It was a trip to Japan, but the guide was in Chinese.
Posted Date: 2023/09/25
っぺ
I had a great time on the bus tour that effectively took us to all the places we wanted to visit. Unfortunately, the tour guide spoke continuously in Chinese. There were only a few minutes in Japanese and an hour in Chinese. I couldn't understand what was being said since it was in Chinese, but it was great that the driver pointed out to the tour guide, "There are Japanese people on board." Good job to the driver!回りたいところを効果的に回れるバスツアーで楽しかった。残念なのは添乗員さんがずっと中国語で喋り続けていた事。日本語は数分、中国語は1時間。何を喋っていたのかは中国語だったのでわかりませんが、運転手さんに添乗員さんが「日本人も乗っているんだぞ」と注意してくれたのは、運転手さんグッジョブでした。
Machine translated from Japanese
The guide was from China...
Posted Date: 2023/10/05
とみこ
I participated on September 29. I was first surprised that half of the participants were from China and that the tour guide was also Chinese. I was impressed by how fluently they explained in both Japanese and Chinese, and I felt they were a friendly guide. However, at each sightseeing spot, the pushiness of the shops was overwhelming, with the shopkeepers saying they would provide service because they knew each other, and I was personally pressured to buy things... I was disappointed to think t… I participated on September 29. I was first surprised that half of the participants were from China and that the tour guide was also Chinese. I was impressed by how fluently they explained in both Japanese and Chinese, and I felt they were a friendly guide. However, at each sightseeing spot, the pushiness of the shops was overwhelming, with the shopkeepers saying they would provide service because they knew each other, and I was personally pressured to buy things... I was disappointed to think that their kindness was just for this reason. It was a wonderful course, but when I said goodbye as I got off, I was ignored. Was it because I didn't buy the souvenirs they recommended? 9月29日に参加しました。中国の方が半分参加しているという事、添乗員が中国の方という事にまず驚きました。
大変流暢に日本語と中国語で説明してらして感心し、対応もフレンドリーな添乗員と感じましたが、観光地ごとに売店の売り込みが凄くて、売店の方と知り合いだからサービスするとか、個人的に売り込まれたり…。親切に接して来るのもこの為かとがっかりしました。
ステキなコース巡りだったのに…、下車する時挨拶したら無視されました。勧められたおみやげを買わなかったから?
Machine translated from Japanese
I do not recommend it for Japanese people or those who do not speak Chinese.
Posted Date: 2023/11/17
Mi
This tour was completely different from the last one, so I wanted to write about it.

First, the meeting point at Sapporo TV Tower was hard to find. There were many sightseeing buses nearby, and since there was no one to ask, I called the help center. The Chinese man who answered the phone asked, "Can you see the mountains?" and I was confused.

Due to traffic issues, we couldn't enter the highway and were an hour and a half late to the first location. However, there was no communication about this…
This tour was completely different from the last one, so I wanted to write about it.

First, the meeting point at Sapporo TV Tower was hard to find. There were many sightseeing buses nearby, and since there was no one to ask, I called the help center. The Chinese man who answered the phone asked, "Can you see the mountains?" and I was confused.

Due to traffic issues, we couldn't enter the highway and were an hour and a half late to the first location. However, there was no communication about this. We were only informed after arriving at Hell Valley.

The Chinese female guide provided explanations in Japanese, English, and Chinese, but she was only fluent in Chinese. There wasn't much information given about the tourist sites. I could tell that 70% of the passengers were Chinese, but even when I said multiple times that I didn't understand Chinese, she continued to speak in Chinese.

Additionally, it was very disappointing that it rained that day.
前回行ったツアーと全然違いますので、書きました。
まずは札幌テレビ塔の集合場所が分かりにくいです。
近くに観光バスがたくさんあって、聞く人がいなかったのでヘルプセンターに電話してみました。
電話が出てくれた中国人の男性は「山が見えますか?」って言われて、は?って思いました。

事項のせいで高速道路に入れなくなって、最初の場所まで一時間半も遅れました。しかし、全然報告がありませんでした。地獄谷に到着してから言われました。
中国人の女性ガイドさんは日本語・英語・中国語で説明されるが、中国語だけ上手いです。
観光地…
前回行ったツアーと全然違いますので、書きました。
まずは札幌テレビ塔の集合場所が分かりにくいです。
近くに観光バスがたくさんあって、聞く人がいなかったのでヘルプセンターに電話してみました。
電話が出てくれた中国人の男性は「山が見えますか?」って言われて、は?って思いました。

事項のせいで高速道路に入れなくなって、最初の場所まで一時間半も遅れました。しかし、全然報告がありませんでした。地獄谷に到着してから言われました。
中国人の女性ガイドさんは日本語・英語・中国語で説明されるが、中国語だけ上手いです。
観光地の情報もあんまり説明されませんでした。
乗客は70%中国人だとわかるけど、何回も中国語が分かりませんっと言っても中国語で言ってくれました。
また、当日が雨だったので、とても残念でした。
Machine translated from Japanese
It was very unpleasant, so it's better not to use it.
Posted Date: 2024/04/10
このツアーやめとけマン
I absolutely do not recommend using this tour company.

I have used various travel companies and sites before, but this was the worst experience.

Despite making a reservation for a single passenger one month before the departure date, I was assigned a seat on the day of the tour that was an unfavorable aisle seat where I couldn't see the scenery out of the window.

Other seats on the bus were available for single passengers without anyone sitting next to them, so I was really frustrated and upset.

As …
I absolutely do not recommend using this tour company.

I have used various travel companies and sites before, but this was the worst experience.

Despite making a reservation for a single passenger one month before the departure date, I was assigned a seat on the day of the tour that was an unfavorable aisle seat where I couldn't see the scenery out of the window.

Other seats on the bus were available for single passengers without anyone sitting next to them, so I was really frustrated and upset.

As a result, I could hardly see the scenery that the guide was explaining, ruining the value of the trip.

A well-organized travel tour would consider changing seats during the itinerary to avoid any advantages or disadvantages, but there was none of that here.

If I had known I would get such a seat from the seating chart at the time of booking, I wouldn't have made the reservation. Moreover, this tour was already overpriced, lacking meals, activities, or souvenirs, and I was completely dissatisfied to be charged the same price as everyone else for such a seat.

To make matters worse, I had to sit next to an unfamiliar elderly woman of the opposite sex in a cramped seat, who repeatedly dozed off and leaned on me during the journey, which was infuriating.

The final straw was the female guide.

She talked incessantly, and it seemed like she wanted to show off her proficiency in Chinese. She would take about two minutes to explain something in Japanese, then spend three times as long repeating it in a high-pitched voice in Chinese, which was utterly exhausting.

Even during the time outside of guiding, she chatted in Chinese with inbound Chinese tourists on the bus, making me want to tell her to be quiet!

In addition to Chinese, she also repeated similar guidance in broken English for inbound guests, making me wonder if this was even a domestic tour in Japan.

If this is the kind of tour guide they have, I would prefer to have her assigned to a bus exclusively for inbound passengers.

It was so noisy that it doubled my fatigue.

I will never use a tour company that lacks such consideration again!
ここのツアーは絶対利用しない方がいいです。

今までいろんな旅行会社、サイトのツアーを利用しましたが最低でした。

一名利用の予約を出発日の1ヶ月前にしたにも関わらず、当日のガイドから割り振られた座席が、車窓の景色が見えない不利な通路側。

バス内他の座席では隣席に人のない一名利用をさせていたので納得いかず本当に頭にきました。

おかげでガイドの案内する車窓の景色は殆ど見えず、旅の値打ちは台無し。

気の利いた旅行ツアーなら席を旅程中に入替え、有利不利などないように配慮しますがここはまるで無し。

こんな席だと予約時の…
ここのツアーは絶対利用しない方がいいです。

今までいろんな旅行会社、サイトのツアーを利用しましたが最低でした。

一名利用の予約を出発日の1ヶ月前にしたにも関わらず、当日のガイドから割り振られた座席が、車窓の景色が見えない不利な通路側。

バス内他の座席では隣席に人のない一名利用をさせていたので納得いかず本当に頭にきました。

おかげでガイドの案内する車窓の景色は殆ど見えず、旅の値打ちは台無し。

気の利いた旅行ツアーなら席を旅程中に入替え、有利不利などないように配慮しますがここはまるで無し。

こんな席だと予約時の座席表で分かれば予約などしませんでしたし、只でさえ食事もアクティビティも土産も何もつかない割高のツアーなのに、こんな席で全員同一の料金をとられたことに全く納得がいきません。

挙げ句に、狭い座席なのに隣席が見知らぬ年配女性と異性で、道中、居眠りを繰り返し何度も当方にもたれかかってくる始末で、怒鳴りたくなるほどでした。

極めつけは、添乗員の女性ガイドです。

とにかくよく喋ることこの上なく、しかも自らが中国語を堪能なことひけらかしたいのか、日本語で2分ほど話した内容を中国語でその3倍ほども時間をかけて延々と中国後で甲高くまくし立てて話すのにはほとほとうんざり。

ガイド案内以外の時間も、バス内のインバウンド中国人と中国語でお喋りする始末で、少しは黙ってろよ!と言いたくなりました。

中国語以外にも、カタコトの拙い英語でインバウンド客に同様のガイドを繰返すため、ここは日本の国内ツアーではないのか?と首をかしげたくなりました。

こういう添乗員ならば、いっそ、インバウンド乗客だけを乗せたバスに配置してもらいたい。

うるさすぎて疲れも倍加しました。

こんな配慮のかけらもないツアー会社は二度と利用などしません!
Machine translated from Japanese
The weather was nice, but...!
Posted Date: 2024/05/06
たーすけ
As expected during Golden Week, most of the guests were foreigners, with only a few Japanese. A couple who appeared to be Chinese sitting in front of us reclined their seats all the way back, which was very unpleasant for us. Since Kaido is also a foreigner, they didn't address the situation no matter what we said. Please organize tours specifically for Japanese people. Bus tours with foreigners from Southeast Asia who lack manners are the worst.流石はGW。ほとんどが外国人。日本人は数組。
私達の前に座った中国人らしきカップルがリクライニングシートを思っきり倒して来るので、ずーっと不愉快でした。カイドも外国人なので何を言っても対処してくれません。日本人による、日本人だけのツアーにしてください。マナーのなって
いない東南アジアの外国人とのバスツアーは最低です。
Machine translated from Japanese
The tour guide...
Posted Date: 2024/06/01
お静かに
Is the tour guide Chinese? About 90% of the explanations were in Chinese, with only a small amount in Japanese. Even when they finally started speaking in Japanese, the grammar was so confusing that it was hard to understand. The departure time was changed multiple times from the originally set time. There were no visible signs from outside the vehicle. I realized that the satisfaction level really depends on the tour guide. How about switching to a recorder where we can choose the guide in our … Is the tour guide Chinese? About 90% of the explanations were in Chinese, with only a small amount in Japanese. Even when they finally started speaking in Japanese, the grammar was so confusing that it was hard to understand. The departure time was changed multiple times from the originally set time. There were no visible signs from outside the vehicle. I realized that the satisfaction level really depends on the tour guide. How about switching to a recorder where we can choose the guide in our native language? 中国籍の添乗員さんかな?9割強は中国語で説明され、日本語は少量。やっと日本語で話し始めても、文法がメチャクチャでわかりづらい。出発時間も決めた時間から何度も変更が入る。車外から見える様な案内もなし。添乗員さん次第で満足度に差が出るんだなと実感。ガイド自体を母国語を選択できるレコーダーに切り替えたらいかがでしょうか?
Machine translated from Japanese
This tour is not for Japanese people.
Posted Date: 2024/06/07
いつ
Before the trip, I had imagined that the largest group would be Chinese speakers, followed by Japanese, and then a small number of English speakers. However, the staff were Chinese, and they explained things in three languages, but most of it was in Chinese, with only a little in Japanese and the bare minimum in English. The constant loud chatter in Chinese was overwhelming, and there was indeed a complaint from a Japanese person about the excessive length of the Chinese discussions, but nothing… Before the trip, I had imagined that the largest group would be Chinese speakers, followed by Japanese, and then a small number of English speakers. However, the staff were Chinese, and they explained things in three languages, but most of it was in Chinese, with only a little in Japanese and the bare minimum in English. The constant loud chatter in Chinese was overwhelming, and there was indeed a complaint from a Japanese person about the excessive length of the Chinese discussions, but nothing changed. I'm quite fed up with it.

It was pointed out in previous experiences as well, so why hasn’t anything improved? They should consider providing earphone guides in different languages or, although it may be difficult, separating tours by language. I feel disappointed thinking that if it had been only in Japanese, we could have heard much more. The same goes for English speakers.

However, all the tourists were quiet and kept to the schedule well.
旅行前に想像はついていましたが、中国語圏の人が一番多く次に日本人、そして少数の英語圏の人達でした。ですが係員は中国系の人で、3か国語で説明するのですが、大部分は中国語で日本語は少し、英語に至っては必要最小限でした。中国語の話がずっとガンガンとうるさく続くので、さすがに日本人の中に中国語の話が長すぎるとクレームをつけた人がいましたが、改善されませんでした。もうこりごりです。
以前の体験談にも指摘されていましたが、何故改善されないのでしょうか。
各国語が選べるイヤホンガイドにするとか、難しいでしょうが言…
旅行前に想像はついていましたが、中国語圏の人が一番多く次に日本人、そして少数の英語圏の人達でした。ですが係員は中国系の人で、3か国語で説明するのですが、大部分は中国語で日本語は少し、英語に至っては必要最小限でした。中国語の話がずっとガンガンとうるさく続くので、さすがに日本人の中に中国語の話が長すぎるとクレームをつけた人がいましたが、改善されませんでした。もうこりごりです。
以前の体験談にも指摘されていましたが、何故改善されないのでしょうか。
各国語が選べるイヤホンガイドにするとか、難しいでしょうが言語でツアーを分けるとか考えるべきです。
日本語だけならもっと沢山の話が聞けたのにと思うと残念です。英語圏の人も同様でしょう。
でも、観光客の人達皆さん静かで、時間をよく守っていました。
Machine translated from Japanese
I found it difficult to participate in a tour primarily for foreigners.
Posted Date: 2024/07/21
がっかり
Advice for Participants

Over 90% of the participants are foreigners, and the guide is Chinese. You will hear the guide's content in Japanese, Chinese, and English three times. Since it's a Chinese guide, they constantly talk about other things on the microphone, which is very annoying.

If this information had been provided, I would have chosen not to participate in this tour.
参加する人へのアドバイス

9割以上が外国人で、ガイドも中国人です。
ガイド内容を日本語、中国語、英語で3回聞くことになります。
中国語ガイドなので、中国人にそれ以外のことも終始マイクで話していて非常に煩いです。

この情報が記載してあれば、このツアーを選ばなくて良かったのにと思います。
Machine translated from Japanese
No description of tourist attractions.
Posted Date: 2024/07/26
Kiki
I had anticipated this since I checked the reviews in advance, but the Japanese explanation only included the travel time to the destination and recommended foods at that location, with no explanation about the tourist sites at all. The same goes for the English. The explanation in Chinese was lengthy and extremely unpleasant.

The French person sitting next to me on the bus was also quite angry.

Is proper training provided? I used to work for a travel agency, and there are no tours like this. It…
I had anticipated this since I checked the reviews in advance, but the Japanese explanation only included the travel time to the destination and recommended foods at that location, with no explanation about the tourist sites at all. The same goes for the English. The explanation in Chinese was lengthy and extremely unpleasant.

The French person sitting next to me on the bus was also quite angry.

Is proper training provided? I used to work for a travel agency, and there are no tours like this. It's terrible. Please only conduct tours for Chinese tourists.
事前に口コミをチェックしていたので、予測しておりましたが 日本語の説明は目的地までの所要時間 その場所でおすすめの食べ物のみ 観光地についての説明一切なし。
英語も同様。中国語では説明が長く凄く不快な思いをしました。
バスで隣に座っていたフランス人もかなりお怒りでした。

きちんとした研修はされていますか。私も旅行会社に勤務しておりましたがこのようなツアーはありません。酷すぎる。
中国人相手にだけツアーを催行してください。
Machine translated from Japanese
It was a tour for Chinese people.
Posted Date: 2024/08/16
まこと
I had high expectations, but most of the tour participants were Chinese, and the tour guide was also Chinese. The guide hardly spoke any Japanese. The explanations were mainly in Chinese, with just a little bit of English. I felt I made a mistake in choosing this tour. Listening to the rapid-fire Chinese talk, I couldn't understand what was being said, and it was very stressful.

If it had been clearly stated in the tour information, I wouldn't have signed up. At the meeting point at the TV Tower…
I had high expectations, but most of the tour participants were Chinese, and the tour guide was also Chinese. The guide hardly spoke any Japanese. The explanations were mainly in Chinese, with just a little bit of English. I felt I made a mistake in choosing this tour. Listening to the rapid-fire Chinese talk, I couldn't understand what was being said, and it was very stressful.

If it had been clearly stated in the tour information, I wouldn't have signed up. At the meeting point at the TV Tower, I felt very lonely surrounded by so many Chinese participants. I really wanted to join a tour with Japanese participants, so I think it would be helpful to clearly indicate whether the tour is for Japanese or Chinese participants in advance. It was my first time being in a group of Chinese people, and I was very surprised and nervous, which made it hard to enjoy the experience. If measures are not taken in the future, I will hesitate to sign up again. Please consider this.
とても期待していたのですが、ツアーの参加者がほとんど中国人。ツアー添乗員も中国人。日本語はほとんど話せない添乗員でした。中国語での説明が主で他に少しの英語。ツアーの選定ミスをしたと思いました。とにかく中国語でまくしたてる様なトークで聞いていて何を喋っているのか分からず、とても緊張しました。
ツアーの案内に書かれていたら申し込みはしなかったはずです。テレビ塔の集合の時点で中国人だらけでとても心細かった。
やはり、日本人が参加するツアーに入りたかったので、事前に分かるように日本人むけ、中国人向けとか明記…
とても期待していたのですが、ツアーの参加者がほとんど中国人。ツアー添乗員も中国人。日本語はほとんど話せない添乗員でした。中国語での説明が主で他に少しの英語。ツアーの選定ミスをしたと思いました。とにかく中国語でまくしたてる様なトークで聞いていて何を喋っているのか分からず、とても緊張しました。
ツアーの案内に書かれていたら申し込みはしなかったはずです。テレビ塔の集合の時点で中国人だらけでとても心細かった。
やはり、日本人が参加するツアーに入りたかったので、事前に分かるように日本人むけ、中国人向けとか明記してほしいと思います。中国人の中に入ってしまったのは初めてだったのでとても驚いて緊張しながらだったので楽しめませんでした。今後は対策を取って頂かないと申し込みする事をためらいます。ご検討ください。
Machine translated from Japanese

Explore more