【One-Way Service】Private Taxi: Kumamoto City ⇒ Kurokawa, Oda, Manganji

Highlights

  • Easy travel from Kumamoto City to Minamioguni (Kurokawa, Oda, Manganji) with a private taxi
  • Up to 4 people: standard car, up to 9 people: jumbo taxi

What to expect

Travel directly from Kumamoto City to the hot spring paradise of Minamioguni (Kurokawa, Oda, Manganji)! Private charters ensure a comfortable trip, with pick-up from hotels, Kumamoto Station, or Kumamoto Airport.

About this experience

Starting at
09:00–16:00 (every 60 min)

Schedule

  1. Pick-Up at Kumamoto Station, Kumamoto Airport, or Your Hotel in Kumamoto City
  2. Travel by Private Taxi
  3. Arrive at Kurokawa, Oda, Manganji, Tour Ends

Reviews

5.00
1 reviews
51
40
30
20
10
My first trip to Kyushu with my mother.
Posted Date: 2023/11/18
yuko
We used a private sightseeing taxi from Kumamoto Port to our accommodation in Kurokawa Onsen, just my mother and I.

Since it was my first time in Kyushu, I really enjoyed the driver's guidance, conversations about history, and explanations about the area on the way to our destination. In today's world, we can get a lot of information online, but the stories from a local driver truly captured the essence of the place and added a live feel to the experience, which was very enjoyable. My mother and …
We used a private sightseeing taxi from Kumamoto Port to our accommodation in Kurokawa Onsen, just my mother and I.

Since it was my first time in Kyushu, I really enjoyed the driver's guidance, conversations about history, and explanations about the area on the way to our destination. In today's world, we can get a lot of information online, but the stories from a local driver truly captured the essence of the place and added a live feel to the experience, which was very enjoyable. My mother and I were very satisfied. The driver also responded to our requests to see Kumamoto Castle from the car and suggested a great sightseeing route to Kurokawa Onsen, providing detailed guidance. The photos taken with my mother at the driver's recommended spots will be wonderful memories of our trip.

We considered renting a car as an option for our travel plans, but choosing the sightseeing taxi was definitely the right decision. Interacting with people is one of the joys of traveling.

I would like to thank Mr. Munakata, the driver from Kumamoto Taxi, as well as the staff from Veltra and Kumamoto Taxi. Thank you very much!
熊本港から黒川温泉の宿泊先まで、貸切の観光タクシーを母と私の2人で利用しました。

初めての九州だったので、目的地までのドライバーさんのガイド内容や歴史、土地の説明に至る会話がとても楽しかったです。今の時代、ネットで多くの情報を得られますが、やはり地元のドライバーさんならではのお話は土地の味わいを感じ、ライブ感があってとても楽しかったです。母ともに大満足です。熊本城を車内から見たい!黒川温泉までのおすすめ観光コースにして欲しい!というリクエストにも応えていただき、とても詳しく案内をして下さいました。…
熊本港から黒川温泉の宿泊先まで、貸切の観光タクシーを母と私の2人で利用しました。

初めての九州だったので、目的地までのドライバーさんのガイド内容や歴史、土地の説明に至る会話がとても楽しかったです。今の時代、ネットで多くの情報を得られますが、やはり地元のドライバーさんならではのお話は土地の味わいを感じ、ライブ感があってとても楽しかったです。母ともに大満足です。熊本城を車内から見たい!黒川温泉までのおすすめ観光コースにして欲しい!というリクエストにも応えていただき、とても詳しく案内をして下さいました。ドライバーさんのオススメスポットで、撮っていただいた母との写真は旅のいい思い出になります。

レンタカーという選択肢も旅の計画では考えましたが、観光タクシーにして大正解でした。
人との触れ合いも旅の醍醐味ですね。

熊本タクシーのドライバーの宗像さん含め、ベルトラ、熊本タクシーの方々に感謝いたします。
ありがとうございました♪
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Thank you for using our taxi service. We are delighted to hear that you enjoyed your experience. We also appreciate your kind words about the guidance in Munakata. If you have the opportunity to visit Kumamoto again, we look forward to serving you with our taxi service. As the cold weather increases day by day, please take care of yourself. Thank you very much.この度は弊社タクシーをご利用いただきありがとうございます。 喜んで頂いた様子、こちらも嬉しくなります。また宗像の案内にお褒めの言葉を頂き重ねてお礼申し上げます。また来熊の機会がございましたら、是非、弊社タクシーのご利用をお待ちしております。日毎に寒さが増してまいりますのでくれぐれもお体ご自愛下さいませ。
ありがとうございました。
Machine translated from Japanese

Explore more