Kyoto Arashiyama Private Yakatabune: Elegant Boat Ride to Enjoy Seasonal Scenery

Highlights

  • Enjoy Arashiyama's scenery on a luxurious private yakatabune
  • Bring your own food and drinks! Enjoy onboard
  • Experience elegant boat rides like Heian nobles
  • Admire Arashiyama's scenery from the water

What to expect

Enjoy the seasonal beauty of Arashiyama on a traditional yakatabune boat, guided by a skilled boatman. Bring your favorite snacks and drinks for a luxurious journey. Book online exclusively with VELTRA, even during peak seasons!

Packages (5)

Schedule

  1. Reception at Arashiyama Tsusen North Boarding Area
  2. Set sail for an elegant boat ride in Arashiyama
    Enjoy a private yakatabune cruise on the serene Oigawa River, gliding through Arashiyama Gorge's seasonal beauty. Relive the elegance of Heian nobles as you admire the lush scenery. Bring your own food and drinks, including alcohol, or grab snacks from nearby shops to enjoy onboard!
  3. Traditional Boatmanship with a Single Bamboo Pole
    A skilled boatman navigates with a bamboo pole, showcasing traditional craftsmanship. Since 1912, Arashiyama Tosen has preserved this Heian-era tradition.
  4. The Famous "Floating Convenience Store"
    You may spot "Kotogase Chaya," a 100-year-old floating shop offering snacks like grilled squid and mitarashi dango. Its appearance is irregular, so enjoy the surprise if you encounter it!

    *The floating shop operates irregularly, so its appearance cannot be guaranteed.
  5. Tour Ends

Location and Directions

  • Check-in / Check-out

    Arashiyama Tsusen North Boarding Area

    Sagatenryuji Susukinobabacho, Ukyo Ward, Kyoto, 616-8385

    Arashiyama Tsusen North Boarding Area — Sagatenryuji Susukinobabacho, Ukyo Ward, Kyoto, 616-8385

Reviews

5.00
34 reviews
533
41
30
20
10
Relaxing time
Posted Date: 2026/04/08
やんやん
We used it as a family of three. Since there were three of us, I thought 5,000 yen per person was a bit expensive, but we were able to stretch our legs and relax! The boatman's explanations were great, and we enjoyed a leisurely and elegant time. Personally, I liked it more than the trolley train ❤️.家族3人で利用しました。
3人なので、1人五千円はちょっと高いかと思いましたが、足を伸ばしてゆっくり過ごせました!
船頭さんの説明も良くて、優雅な時間をのんびりすごせました。
個人的にはトロッコ列車より好き❤️
Machine translated from Japanese
I had a great time playing.
Posted Date: 2021/12/02
なないろ
I couldn't make a reservation for the Hozu River boat ride, so I quickly booked this instead. Since it was a private charter, I didn't have to worry about other guests and was able to enjoy conversations and meals on board.保津川下りが予約が取れず急速こちらを予約して利用させていただきましたが貸切で利用できるので他の方を気にする事もなく船内での会話と食事を楽しむことができました。
Machine translated from Japanese
The private rental was amazing.
Posted Date: 2022/09/26
Kana
Since it was still early in the season and there were no autumn leaves yet, we were able to enjoy a nearly private experience on the houseboat on the river! Despite the early morning, a water convenience store came by, and since we hadn't prepared any food, we were able to enjoy a moment of luxury. The person who rowed the boat was also entertaining, and it felt like they were talking the whole time. It was an experience I would recommend to my friends.時期的にまだ紅葉がなく、朝イチだったのもあり、川をほぼ貸し切りの状態で屋形船に乗れました!朝早かったにもかかわらず水上コンビニも来てくれて、食べ物をなにも用意してなかったのでひと時の贅沢な時間を過ごせました。
船を漕いでくれた方のトークもおもしろくずっと喋っていた気がします。友人に勧めたい体験でした。
Machine translated from Japanese
First experience of a private boat rental in Arashiyama.
Posted Date: 2022/11/26
ユイちゃん
This was my first time booking with Beltora, and I received a courteous email just before my trip. The weather was clear on the day of the experience. Surrounded by the peak of autumn leaves, my friends and I were moved by the kind and gentle demeanor of the boatman, allowing us to enjoy a very elegant and happy escape from our daily lives. Thank you very much!今回初めてベルトラさんで予約、直前にもメールを頂き丁寧に対応して頂きました。当日は快晴。紅葉のピークで最高のシチュエーションの中、船頭さんの優しく穏やかな対応に同行の友人達も感動し、とても優雅で幸せな非日常を味わう事ができました。ありがとうございました!
Machine translated from Japanese
A fun boat ride without stress.
Posted Date: 2022/11/28
ぽぽん
The weather was favorable, making for a fun boat ride. The skills of the boatman were impressive, and he spoke cheerfully and casually, steering the boat according to my friend's wishes. It was enjoyable when the snack boat approached with its delicious smells. Unfortunately, I wanted to buy some mitarashi dango, but I couldn't since we had lunch plans right after... what a shame.気候にも助けられて楽しい舟遊びとなりました。船頭の方の技術も確か
でしたし、明るく気さくに話してくれたり、友人の希望通りに舟を進めてくれたりしました。売店船が寄ってきたのもいい匂いがして楽しかったです。その後すぐにランチの予定があったので買えなかったがみたらし団子を買いたかった・・・残念。
Machine translated from Japanese
Kyoto • Arashiyama Private Yakatabune Enjoying the Seasons from the Water Elegant Boat Ride
Posted Date: 2023/03/27
みゆりん
Despite the unfortunate weather that seemed like it might rain, I decided to go ahead and use the service, and I had a wonderful time that exceeded my expectations. Even though I arrived earlier than my reservation time, they attended to me right away.

On the boat, the guide shared various stories about the scenery and Kyoto, and even took photos for us. Additionally, a boat shop came alongside, allowing us to buy oden, dango, beer, and more, which made for a fun time filled with eating, drinkin…
Despite the unfortunate weather that seemed like it might rain, I decided to go ahead and use the service, and I had a wonderful time that exceeded my expectations. Even though I arrived earlier than my reservation time, they attended to me right away.

On the boat, the guide shared various stories about the scenery and Kyoto, and even took photos for us. Additionally, a boat shop came alongside, allowing us to buy oden, dango, beer, and more, which made for a fun time filled with eating, drinking, laughing, and even feeding the ducks.

I was initially concerned about the duration being a private charter, but it truly flew by. I would love to try this again during the autumn foliage season.
雨が降りそうなあいにくのお天気で、キャンセルしようかと悩みながら利用させて貰ったのですが、とても楽しく思った以上に素敵な時間が過ごせました。
予約時間より早く伺ったにもかかわらず、すぐに対応してくださいました。
船の上では、番頭さんが景色や京都についていろいろなお話をしてくれ、写真を撮ってくれたりしました。又船のお店が途中で来て横付けをし、おでんや団子、ビールなどが買え、飲んだり食べたり笑ったり、カモに餌をあげたりと、とても楽しかったです。
I時間も貸切でどうかなと思いましたが、本当にあっという間で、…
雨が降りそうなあいにくのお天気で、キャンセルしようかと悩みながら利用させて貰ったのですが、とても楽しく思った以上に素敵な時間が過ごせました。
予約時間より早く伺ったにもかかわらず、すぐに対応してくださいました。
船の上では、番頭さんが景色や京都についていろいろなお話をしてくれ、写真を撮ってくれたりしました。又船のお店が途中で来て横付けをし、おでんや団子、ビールなどが買え、飲んだり食べたり笑ったり、カモに餌をあげたりと、とても楽しかったです。
I時間も貸切でどうかなと思いましたが、本当にあっという間で、今度は紅葉の時期に乗ってみたいなと思いました。
Machine translated from Japanese
Thank you, boatman.
Posted Date: 2023/11/21
しーさん
We were taken care of during a three-generation girls' trip. At my daughter's request, we had the experience of wearing life jackets and operating the boat with a single rod! We also had the chance to feed the ducks on the water. We could buy mitarashi dango and amazake at the water-side convenience store.

The conversation with the boatman, who shared trivia about Togetsukyo Bridge, was very enjoyable, and the hour flew by. We were lent thick cushions and blankets, allowing us to relax comfortab…
We were taken care of during a three-generation girls' trip. At my daughter's request, we had the experience of wearing life jackets and operating the boat with a single rod! We also had the chance to feed the ducks on the water. We could buy mitarashi dango and amazake at the water-side convenience store.

The conversation with the boatman, who shared trivia about Togetsukyo Bridge, was very enjoyable, and the hour flew by. We were lent thick cushions and blankets, allowing us to relax comfortably. It was a luxurious experience that only a private charter can offer.

I felt really lucky to have booked this plan with Veltra.
親子3世代女子旅でお世話になりました。
娘の希望でライフジャケット着用で一本竿で船を操る体験もさせて頂きました!水上にいる鴨への餌やり体験。水上コンビニでみたらし団子、甘酒を買うこともできました。
 渡月橋雑学を交えた船頭さんとの会話がとても楽しくあっという間の1時間でした。
 厚めの座布団に膝掛けまで貸していただけたのでゆっくりと過ごせました。貸切ならではの贅沢をさせていただきました。
 ベルトラさんのこのプランで予約を取れて本当にラッキーでした。
Machine translated from Japanese
Kyoto, Arashiyama Private Yakatabune Enjoying the Seasons from the Water in a Elegant Boat Ride
Posted Date: 2023/11/24
たけうまこ
We truly had the boat to ourselves and enjoyed a leisurely time on the water. My friends were also happy to enjoy the conversations and scenery inside the yakatabune for an hour.本当に貸し切りで、ゆっくり舟遊びを楽しめました。
友人達も一時間の屋形船の中での会話や風景を楽しめたと喜んでいました。
Machine translated from Japanese
Kyoto Arashiyama Private Yakatabune (Houseboat)
Posted Date: 2023/11/26
MARI
The weather was perfect with no wind, and we enjoyed the view of Arashiyama from the yakatabune (houseboat). The boatman kindly explained the surrounding scenery with a touch of humor. Since it was a private charter, we spent a luxurious time eating the lunch we brought with us.風もなく天気最高で屋形船の上から嵐山
の景色を堪能しました。
船頭さんも親切にユーモアを交えながら周囲の景色を説明して頂きました。
貸し切りなので自分たちで持ち込んだお昼を食べながら優雅なひとときを過ごしました。
Machine translated from Japanese
Very good choice for visiting Kyoto.
Posted Date: 2023/12/06
SN
The staff are very warm and welcoming. Also, the view of the river and mountain was beautiful.The staff are very warm welcoming. Also the view of the river and mountain was billions:)
Machine translated from Japanese
First time on a yakatabune (traditional Japanese houseboat).
Posted Date: 2023/12/24
そらみみさん
We took a private yakatabune (houseboat) ride for the first time with four people. What was great was not only the scenery but also the kindness of the boatman, who spoke to us at just the right distance, neither too close nor too far. He was a wonderful person.

We brought our own bento, but along the way, a shop boat came by, and we purchased some mitarashi dango (sweet rice dumplings). It was such a nice surprise. I plan to recommend this experience to others as well.
四人で貸切の屋形船に初めて乗船しました。
何が良かったかって、景色もさることながら、船頭さんが優しくて、付かず離れずよい距離感でお話ししてくださったことです。とても良い方でした。
お弁当は持ち込みましたが、途中、売店の船が来てくれて、みたらし団子を購入。こういうのもすごく嬉しいです。周りにも勧めようと思います。
Machine translated from Japanese
The best yakatabune (houseboat).
Posted Date: 2024/08/27
すぎちゃん
We rented a private boat as a family. It was a hot day with a 12:00 boarding time, but the boat had a roof, so it wasn't hot at all, and it felt very pleasant. We had lunch on the boat, bringing our own rice balls and other snacks. Along the way, a convenience store boat came by, and we bought some pickled cucumbers, which made for the perfect lunch with our rice balls and croquettes! They got really close to us, and their maneuvering skills were impressive.

The captain spoke to us gently at key…
We rented a private boat as a family. It was a hot day with a 12:00 boarding time, but the boat had a roof, so it wasn't hot at all, and it felt very pleasant. We had lunch on the boat, bringing our own rice balls and other snacks. Along the way, a convenience store boat came by, and we bought some pickled cucumbers, which made for the perfect lunch with our rice balls and croquettes! They got really close to us, and their maneuvering skills were impressive.

The captain spoke to us gently at key moments, showing consideration for our family's relaxing time. It was a very satisfying hour! Thank you!
家族で貸切で乗りました。12:00からの乗船で暑い日だったのですが、船には屋根もあり暑くなく、とても気持ちよかったです。船の中でお昼ご飯を食べました。おにぎり等持ち込みました。途中水上コンビニの船が来てくださり、きゅうりの浅漬を買い持ち込んだおにぎりとコロッケで最高のランチが出来ました!ギリギリまで近寄ってくれてその操作技術が素晴らしかったです。
船頭さんは要所要所で穏やかに話しかけてくださり、家族でゆっくりしている時間を気遣ってくださいました。大満足の1時間でした!ありがとうございました!
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
The houseboat has a roof, so while it may not be cool, it provides shade from the sun, making for a comfortable experience. Thank you for expressing your great satisfaction. Here, you can enjoy the scenery throughout the four seasons. We look forward to your family’s next visit aboard.屋形船は屋根が有りますので日差しが遮られ(涼しくはありませんが)暑くなく、気持ちよくご乗船いただけたとの事。
大満足と仰っていただき、ありがとうございます。
こちらは、四季折々景色を楽しんでいただくことが出来ます。御家族皆様での又のご乗船をお待ちしております。
Machine translated from Japanese
It was the best experience.
Posted Date: 2025/04/07
ゆうき
It was my first experience on a yakatabune (houseboat).

Although it had been raining right up until the day, it cleared up, and there were moments when the sun shone through. While listening to the captain's detailed explanations, I was able to see the natural beauty of the mountains and observe creatures like ducks and cormorants up close.

I enjoyed the scenery with cherry blossoms in bloom, took in the view of Togetsukyo Bridge, and watched as ducks gathered all at once. During the hour, I savor…
It was my first experience on a yakatabune (houseboat).

Although it had been raining right up until the day, it cleared up, and there were moments when the sun shone through. While listening to the captain's detailed explanations, I was able to see the natural beauty of the mountains and observe creatures like ducks and cormorants up close.

I enjoyed the scenery with cherry blossoms in bloom, took in the view of Togetsukyo Bridge, and watched as ducks gathered all at once. During the hour, I savored warm oden, grilled squid, and dumplings purchased from a boat that came right up to ours. It became a truly precious and unforgettable memory.
初めての屋形船体験でした。

当日雨が直前まで降っていましたがあがり、陽が差すタイミングも。
船頭さんが丁寧に説明してくださっている説明を聴きながら、山々の自然やカモや鵜などの生き物たちも間近で見ることができました。

桜がら咲いている景色も楽しみつつ、渡月橋も一望しながらカモが一斉に集まる様子を見たり、船の方まで来てくれるおでんや団子など販売している船で購入した暖かいおでんやイカ焼き、団子などを頬張りつつ過ごした1時間は、とても貴重な最高の思い出になりました。
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Thank you for boarding with us. There are seasonal highlights throughout the year. We hope you will visit us again in other seasons as well.ご乗船いただき ありがとうございました。
こちらは、四季折々と見どころがございます。他の季節も是非、おこしくださいませ。
Machine translated from Japanese
Chartered houseboat
Posted Date: 2025/04/09
jujuroom
The weather was nice, with Somei Yoshino cherry blossoms downstream and mountain cherry blossoms upstream. At the waterside, the ducks gathered around for food, looking adorable. It was an extraordinary experience, and I felt a deep sense of happiness living in Japan.

Thanks to the boatman’s stories, I was able to learn about a new side of Kyoto, and I appreciate the meaningful time I had.
お天気良くて、下流にはソメイヨシノ、上流には山桜🌸水辺には鴨🦆達が餌に群がり可愛い🩷姿。
非日常で、日本に住んでいる事の幸せをたっぷりと感じる事が出来ました。

船頭さんの話で、新たな京都を知る事が出来、有意義な時間を頂き有難うございました。
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Thank you for boarding.
I believe you will enjoy the different atmosphere of the boat, depending on the captain. In the summer, we also have cormorant fishing. Please do come and visit us.
ご乗船いただき ありがとうございました。
船頭さんによって、お船の雰囲気も違い 楽しんでいただけると思います。 夏には鵜飼もございます。 ぜひ、おこしくださいませ。 
Machine translated from Japanese
I had the best cherry blossom viewing experience.
Posted Date: 2025/04/26
タカコさん
I made a reservation to enjoy the cherry blossoms while avoiding the crowds. It was a wonderful cherry blossom viewing experience, allowing me and my two companions to savor it at our leisure.人混みを避けて桜を楽しみたくて予約させて頂きました。仲間と三人だけでゆっくりと堪能させて頂き最高なお花見が出来ました。
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Thank you for using our yakatabune (houseboat) service. I believe you were able to enjoy the cherry blossoms quietly from the chartered boat. In addition to cherry blossom viewing, we also offer experiences for fresh greenery, autumn leaves, and cormorant fishing boats. We look forward to your next visit.この度は、屋形船をご利用いただきありがとうございました。屋形船から貸切船でのお花見は 静かにご覧いただけたと思います。 お花見以外にも 新緑・紅葉・鵜飼船とございます。またのお越しをお待ちしております。 
Machine translated from Japanese
Chartered yakatabune (houseboat) is the best!!
Posted Date: 2025/05/02
emi
It was better than I expected. Although we were delayed due to traffic on unfamiliar roads, thanks to various considerations, my whole family was able to enjoy it very much.

Thank you.
予想以上に良かったです。
慣れない道での渋滞により開始時刻が予定より遅れてしまいましたが様々な配慮のお陰で、家族全員とても楽しむことができました。

ありがとうございました。
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Thank you for boarding. As we proceed upstream with just a bamboo pole, I hope you were able to enjoy a relaxing time on the chartered houseboat. We look forward to your next visit.ご乗船いただきありがとうございました。 竹竿一本で 上流へと進んでまいりますので 屋形船の貸切船は ゆったりとしたお時間を楽しんでいただけたのではないでしょうか? またのお越しをお待ちしております。
Machine translated from Japanese
The best boat trip to fully enjoy the great nature of Arashiyama.
Posted Date: 2025/07/20
KENTA
At first, I thought, "Isn't one hour a bit long?" and "The price is a bit high (15,000 yen for a private boat for two for one hour)," but now I think, "I'm glad I made the reservation!" Since it was a private boat for two and the first time slot (9 AM), there were hardly any other tourists on board, allowing us to leisurely enjoy the scenery of Arashiyama! The boatman was very kind, often asking, "Shall I take your picture?" and sharing local stories. I really appreciated his kindness! Next time… At first, I thought, "Isn't one hour a bit long?" and "The price is a bit high (15,000 yen for a private boat for two for one hour)," but now I think, "I'm glad I made the reservation!" Since it was a private boat for two and the first time slot (9 AM), there were hardly any other tourists on board, allowing us to leisurely enjoy the scenery of Arashiyama! The boatman was very kind, often asking, "Shall I take your picture?" and sharing local stories. I really appreciated his kindness! Next time, I want to enjoy Arashiyama in the different seasons of spring, autumn, and winter! 最初は「一時間長くね?」「値段ちょっと高いなぁ(二人貸切一時間合計15000円)」と思いながら予約しましたが、今は「予約しててよかった」と思っています!
二人の貸切しかも一番目の時間帯(九時)のため、他に乗船する観光客もほぼいませんし、ゆっくりと嵐山の風景を堪能することができました!船頭さんも何回も「写真撮ってあげましょうか」って話しかけてくれたり、地元の話を紹介してくれたりして、すごく優しい人です!
今度はまた春、秋、冬の違う季節の嵐山を楽しみたいと思います!
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Thank you for boarding with us. From 9 AM, there are usually not many boat customers, making it an ideal time for a peaceful experience. I believe you can enjoy various beautiful views throughout the seasons. Please do come again.この度は、御乗船いただきありがとうございます。朝9時からは、ボートのお客様も比較的いらっしゃらないことが多く お静に御乗船いただくのには最適なお時間だと思います。四季折々いろんな景色を楽しんでいただくことが出来ると思います。ぜひ、またお越しくださいませ。
Machine translated from Japanese
Chartered boat elegance
Posted Date: 2025/08/17
あっちゃん
Recently, despite the sudden heavy rain, we were blessed with good weather and enjoyed a private experience without the scorching heat. The boatman explained everything well and was friendly, allowing us to relax for an hour. With a roof overhead, we could enjoy the shade while fanning ourselves in a pleasant atmosphere. After dealing with a lot of unpleasant things lately, I was able to spend time peacefully. Additionally, there were other boats around, and it seemed like everyone was unsure of… Recently, despite the sudden heavy rain, we were blessed with good weather and enjoyed a private experience without the scorching heat. The boatman explained everything well and was friendly, allowing us to relax for an hour. With a roof overhead, we could enjoy the shade while fanning ourselves in a pleasant atmosphere. After dealing with a lot of unpleasant things lately, I was able to spend time peacefully. Additionally, there were other boats around, and it seemed like everyone was unsure of their direction and might collide, but the boatman helped us escape slowly. Thank you very much. 最近ゲリラ豪雨もある中天気に恵まれカンカン照りでもなく優雅に貸切で堪能しました。
船頭さんも良く説明のタイミングがよく
話したら気さくに話をかえしてくれてのんびり1時間過ごせました。
屋根ありなので日陰のなか扇子をあおぎ良い空間を過ごせます。
最近嫌なことが多かった為、心穏やかに過ごせました。また、周りにテゴキボートがいて、みんな行きたい方向がわからずぶつかられそうでしたが船頭さんはゆっくりと脱出してくれました。
ありがとうございました。
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Dear Acchan, thank you for using our yakatabune (houseboat) service. I hope you were able to refresh your mood, especially since you mentioned that you've been feeling down lately. Here, you can enjoy various beautiful views throughout the seasons. We look forward to your next visit.あっちゃん様 この度は、屋形船のご利用いただきありがとうございました。「最近嫌なことが多かった」とのことですが気分転換は出来ましたでしょうか?
こちらは 四季折々 いろんな景色をご覧いただけます。 またのお越しをお待ちしております。
Machine translated from Japanese
Very quiet and elegant.
Posted Date: 2025/09/21
ふたみ
Arashiyama was crowded with inbound tourists, and I was exhausted by the time I got there, but the water was private, so once we passed through the boat traffic upstream, it was very quiet and elegant. Being able to bring in beer and snacks was a plus too!嵐山はインバウンドの人混みで、行き着くまではへとへとでしたが、水上は貸し切りなので、上流へボートの込みを抜けると、とっても静かで優雅でした。
ビールとかおつまみを持ち込めるのも◎
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Dear Futami, thank you for using our yakatabune (houseboat) this time. As you traveled upstream, I hope you were able to enjoy a relaxing experience, free from the sounds of the river downstream. In winter, the yakatabune becomes a glass boat, allowing for a warm and comfortable ride. We hope to see you again soon.ふたみ様 この度は、屋形船をご利用いただきありがとうございました。川の上流へいくと 川下の音がシャットアウトされ ゆったりとご乗船いただけたのではないでしょうか?冬の屋形船は ガラス船になり 暖かくご乗船いただけます。ぜひ又、お越しくださいませ。
Machine translated from Japanese
It was amazing.
Posted Date: 2025/10/25
じゅ
It was relaxing and wonderful. The boatman was kind. We had a table set up and enjoyed drinks and snacks we brought along. The shop boat also came by, and we were able to get warm oden and cold beer. We rented it for an hour, but my companions requested to extend it to two hours next time!ゆったりのんびり、最高でした。船頭さんも親切。テーブルを入れてもらい、飲み物やおつまみを持ち込んで楽しみました♪売店船も寄ってきて温かいおでんや、冷たいビールも入手。1時間の借りきりでしたが、同行者からは、次は2時間で、と注文されました(*^-^)
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Dear Jyu, thank you for boarding with us this time. On the one-hour private boat, you are welcome to bring your favorite meals and enjoy them. We hope to see you again soon.じゅ様 この度は、ご乗船いただきありがとうございました。1時間の貸切船は お気に入りの お食事等をお持ち込みいただき お召し上がりもいただけます。
また、ぜひお越しくださいませ。
Machine translated from Japanese

Explore more