Private Boat Charter in Arashiyama for Traditional Summer Ukai Performance <1-Hour>

Highlights

  • Online pre-booking exclusive to VELTRA! Witness the summer tradition of "Ukai" from a private boat charter
  • Avoid the crowds and enjoy a relaxed viewing experience
  • Feel free to bring your own light snacks and drinks to enjoy on board

What to expect

Experience a magical summer night with an Arashiyama Private Cormorant Fishing Boat Tour. Guests board a traditional wooden vessel to witness the ancient art of Ukai under the flickering light of bonfires.

Packages (3)

Schedule

  1. Reception at Arashiyama Tusen North Pier
  2. Departure
    The houseboat glides gently upstream through the darkening waters of the Oi River. As boats pass each other in the night, the lanterns cast silhouettes of cormorants against the gloom, capturing the evocative charm of the ancient capital.
  3. What is Ukai?
    Ukai is a traditional fishing method where a master fisherman, known as an "Usho," handles several trained sea cormorants using tethers to catch river fish such as ayu (sweetfish).
  4. Viewing "Ukai" from a Private Houseboat
    As night falls and the torches (kagari-bi) are lit on the cormorant boats, the "Ukai" begins. Guided by the rhythmic sound of the boatman’s oar, six cormorants leashed to the master's hand dive and resurface in a mesmerizing dance, plunging underwater to catch ayu and other river fish.
  5. Tour Ends

Location and Directions

  • Check-in / Check-out

    Arashiyama Tsusen North Boarding Area

    Sagatenryuji Susukinobabacho, Ukyo Ward, Kyoto, 616-8385

    Arashiyama Tsusen North Boarding Area — Sagatenryuji Susukinobabacho, Ukyo Ward, Kyoto, 616-8385

Reviews

5.00
2 reviews
52
40
30
20
10
My long-held wish has come true.
Posted Date: 2023/08/20
カッパえびせん
I had seen cormorant fishing in the women's magazine "Kateigaho" before. As I grew older, I wanted to experience cormorant fishing as a sophisticated activity for adults, so this summer, I finally made it happen. Given that it was in Arashiyama, the scenery contributed to an elegance that exceeded my expectations. It was a precious and extraordinary experience to enjoy a historical Japanese tradition that nobles once watched, allowing me to appreciate the beauty of Japan once again. This will be… I had seen cormorant fishing in the women's magazine "Kateigaho" before. As I grew older, I wanted to experience cormorant fishing as a sophisticated activity for adults, so this summer, I finally made it happen. Given that it was in Arashiyama, the scenery contributed to an elegance that exceeded my expectations. It was a precious and extraordinary experience to enjoy a historical Japanese tradition that nobles once watched, allowing me to appreciate the beauty of Japan once again. This will be a memorable part of my summer. 以前、女性誌の「家庭画報」で見た鵜飼。年齢を重ねた遊び大人の女性の遊びとして、舟を一艘借りて鵜飼を体験して見たかったの思いがあり、この夏、漸く実現しました。嵐山と言う場所柄、景観も手伝って想像以上に優雅で、昔の貴族が見物した歴史ある日本の伝統文化を今世紀でも味わう事ができるなんて、日本の良さを改めて感じなら、この夏の思い出に残る貴重な非日常な経験が出来ました。
Machine translated from Japanese
A valuable experience
Posted Date: 2025/09/15
FG
Thank you very much. The reservation was easy, and the location was easy to find. It's a convenient site. Thank you.ありがとうございました予約も簡単で、場所もわかりやすかった 便利なサイトですね。ありがとうございました
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Dear FG, thank you for boarding with us this time. Our company offers not only the cormorant fishing experience but also daytime sightseeing cruises. We hope you will visit us again if the opportunity arises.FG様 この度は、ご乗船いただき ありがとうございました。弊社は、鵜飼だけでなく 昼間の遊覧船もございます。また、機会がございましたら お越しくださいませ。
Machine translated from Japanese

Explore more