My long-held wish has come true.
Posted Date: 2023/08/20
I had seen cormorant fishing in the women's magazine "Kateigaho" before. As I grew older, I wanted to experience cormorant fishing as a sophisticated activity for adults, so this summer, I finally made it happen. Given that it was in Arashiyama, the scenery contributed to an elegance that exceeded my expectations. It was a precious and extraordinary experience to enjoy a historical Japanese tradition that nobles once watched, allowing me to appreciate the beauty of Japan once again. This will be… I had seen cormorant fishing in the women's magazine "Kateigaho" before. As I grew older, I wanted to experience cormorant fishing as a sophisticated activity for adults, so this summer, I finally made it happen. Given that it was in Arashiyama, the scenery contributed to an elegance that exceeded my expectations. It was a precious and extraordinary experience to enjoy a historical Japanese tradition that nobles once watched, allowing me to appreciate the beauty of Japan once again. This will be a memorable part of my summer. 以前、女性誌の「家庭画報」で見た鵜飼。年齢を重ねた遊び大人の女性の遊びとして、舟を一艘借りて鵜飼を体験して見たかったの思いがあり、この夏、漸く実現しました。嵐山と言う場所柄、景観も手伝って想像以上に優雅で、昔の貴族が見物した歴史ある日本の伝統文化を今世紀でも味わう事ができるなんて、日本の良さを改めて感じなら、この夏の思い出に残る貴重な非日常な経験が出来ました。
Machine translated from Japanese

































































