【Hakata ⇔ Ukudaira (Uku Island)】Nomo-Shosen Ferry "TAIKO" Ticket Reservation

Highlights

  • This is an overnight ferry that arrives in the Goto Islands while sleeping.
  • Arriving at Ukudaira port at 3:55am. You can maximize your time for sightseeing on the arrival day.
  • Optional room upgrades are available with extra fees.
  • Shower rooms are available at any time during voyage.

What to expect

Take the overnight ferry "TAIKO" from Hakata to the the Goto Islands! You can book ferry tickets between Hakata port and Ukudaira port (Uku Island) on this site.

Packages (2)

Reviews

5.00
1 reviews
51
40
30
20
10
Comfortable!
Posted Date: 2023/07/09
かんころ餅
This is my third time using it. I was worried about the rough seas due to bad weather, but the ride was not too bumpy, and I didn't get seasick, arriving in Ukushima. I always use the Green Sleeper when traveling with Taiko. It ensures privacy, allowing me to sleep soundly without worrying about those around me, which is very comfortable. We arrived at Ukuhira Port at 3:55 am, and it was still pitch dark outside (laughs). I used the nap room on the second floor of the terminal and slept for abou… This is my third time using it. I was worried about the rough seas due to bad weather, but the ride was not too bumpy, and I didn't get seasick, arriving in Ukushima. I always use the Green Sleeper when traveling with Taiko. It ensures privacy, allowing me to sleep soundly without worrying about those around me, which is very comfortable. We arrived at Ukuhira Port at 3:55 am, and it was still pitch dark outside (laughs). I used the nap room on the second floor of the terminal and slept for about three hours. The nap room is separated by gender, and there are three sets of pillows and blankets in a tatami room (about three tatami mats?), and it was equipped with air conditioning, which I appreciated. 3回目の利用です。天候が悪かったため時化が心配でしたが、さほど揺れることなく、船酔いもなく宇久に到着しました。太古を利用する際は毎回グリーン寝台。プライバシーも確保されていて、周りを気にすることなくぐっすり眠れるので快適です。宇久平港到着が3:55amで、まだ外は真っ暗(笑)ターミナルの2階にある仮眠室を利用し、3時間ほど寝ました。仮眠室は男女で分かれていて、畳の部屋に(3畳ぐらい?)枕とブランケットのセットが3組置かれていて、エアコンも完備されていたので、ありがたかったです。
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Thank you for always using our services. I'm glad it wasn't rough weather. We sincerely look forward to your next visit.いつもご利用いただきありがとうございます。時化模様でなくて良かったです。またのご利用を心からお待ちしております。
Machine translated from Japanese

Explore more