Sunset SUP or Canoe: Choose your preferred activity! <2 hours / Iriomote Island>

Highlights

  • Experience SUP or canoeing while watching the setting sun—a perfect end to your journey.
  • Our local guide will take you to the recommended sunset spots.
  • Over 300,000 participants! We constantly strive to enhance our services!
  • A portion of the tour's proceeds is used to support the operation of children's cafeterias.
  • Offsetting CO2 emissions from tour transportation with carbon neutrality!

What to expect

Enjoy the stunning sunset amidst Iriomote Island's nature from a SUP or canoe. It's the perfect way to end your day, offering a peaceful moment to forget your worries and savor the beauty.

About this experience

Starting at
18:00

Schedule

  1. Meet at Uehara Port or pick-up from your hotel.
  2. ※Regarding the Schedule※
    Please note that the schedule may vary depending on the season and weather conditions. We will provide the exact meeting time during the reservation confirmation call the day before.

    【Schedule Example】Summer from 18:00 / Winter from 16:45
  3. Depart for the local field!
    We'll guide you to the best location based on the day's wind, tide, and crowd conditions. Beginners will receive thorough instruction for a confident experience.

    ※You may be guided to the sea instead of the mangroves.
  4. Arrive at the local field! Let the activities begin!
    Let's start and enjoy the sunset!

    Choose one:

    SUP: Sit, stand, or lie down (Ages 12+).
    Canoe: Stable for mangrove navigation.

    ※SUP is for ages 12+. For ages 3-11, choose canoe.
  5. Sunset time
    As the sun sets, take your time to enjoy the SUP or canoe experience. Relish a wonderful cruise to conclude a great day.
  6. Activity concluded!
    For those who met on-site, the tour ends here. For those with hotel pick-up, we will drop you off at your hotel. Thank you for joining us!
  7. Drop-off at Uehara Port or your hotel.

Location and Directions

  • Check-in / Check-out

    Uehara Port, Iriomote Island

    553-1 Uehara, Taketomi Town, Yaeyama District, Okinawa Prefecture, 907-1541, Japan

    Uehara Port, Iriomote Island — 553-1 Uehara, Taketomi Town, Yaeyama District, Okinawa Prefecture, 907-1541, Japan

Reviews

4.60
9 reviews
55
44
30
20
10
First night canoeing.
Posted Date: 2024/06/13
西表大だぬき(絶滅危惧種)と愉快な子分達
My first night canoe experience.
It was darker than I expected, with a mystical atmosphere and silence, accompanied by the sounds of nature. I was even moved by the mangrove jungle, which felt completely different from during the day.

The explanation on how to paddle was thorough, allowing me to start canoeing without any confusion. I was able to experience fish and other natural creatures through sight, sound, and touch.

I thought it might rain, but it didn't at all, and it cleared up a bit …
My first night canoe experience.
It was darker than I expected, with a mystical atmosphere and silence, accompanied by the sounds of nature. I was even moved by the mangrove jungle, which felt completely different from during the day.

The explanation on how to paddle was thorough, allowing me to start canoeing without any confusion. I was able to experience fish and other natural creatures through sight, sound, and touch.

I thought it might rain, but it didn't at all, and it cleared up a bit so I could see the stars. I've heard that the weather in Iriomote often turns out better than expected.

It was early June, but there were many bugs, so I recommend bringing insect repellent. Since you might get splashed while paddling and your bottom may get a little wet, I think wearing a swimsuit is better than just clothes that can get wet.
I would love to participate in this tour again. Thank you for the fun experience!
初めてのナイトカヌー体験。
思っていたより真っ暗で、神秘的な雰囲気と静寂さ、その中に響く自然の音。。
昼とは違うマングローブジャングルに感動さえ覚えました。

漕ぎ方の説明も丁寧で、戸惑うことなくカヌーを漕ぎ出すことができました。
魚やその他の自然の生物を、視覚、聴覚、触覚全てで体感できました。

雨が降るかと思ったけど、全く降らず少し晴れて星も見れました。西表の天気はいい方に外れることもよくあるそうです。

6月頭でしたが、虫が多いので虫除けを持って行くことをお勧めします。
漕いでいる時に水がかかったり、お尻が少…
初めてのナイトカヌー体験。
思っていたより真っ暗で、神秘的な雰囲気と静寂さ、その中に響く自然の音。。
昼とは違うマングローブジャングルに感動さえ覚えました。

漕ぎ方の説明も丁寧で、戸惑うことなくカヌーを漕ぎ出すことができました。
魚やその他の自然の生物を、視覚、聴覚、触覚全てで体感できました。

雨が降るかと思ったけど、全く降らず少し晴れて星も見れました。西表の天気はいい方に外れることもよくあるそうです。

6月頭でしたが、虫が多いので虫除けを持って行くことをお勧めします。
漕いでいる時に水がかかったり、お尻が少し濡れることも多々あるので、濡れてもいい服装と言うよりも水着で行くのがベターかと思います。
またぜひこのツアーに参加したいです。
楽しい体験ありがとうございました。
Machine translated from Japanese
As long as the weather is good
Posted Date: 2024/06/13
Ratta
The itinerary was smooth and it was really great. Unfortunately, it was cloudy and we couldn't see the stars we were hoping for, but other than that, we got to see various creatures and enjoyed canoeing in the dark, which was really nice. I think it would have been even better if everyone could have turned off their lights for some effects. This time we did the night canoe, but I heard there is also a sunset canoe, so I definitely want to try that next time. The tour guide was bright and fun, wh… The itinerary was smooth and it was really great. Unfortunately, it was cloudy and we couldn't see the stars we were hoping for, but other than that, we got to see various creatures and enjoyed canoeing in the dark, which was really nice. I think it would have been even better if everyone could have turned off their lights for some effects. This time we did the night canoe, but I heard there is also a sunset canoe, so I definitely want to try that next time. The tour guide was bright and fun, which made the experience very relaxing. Thank you! 行程もスムーズですごくよかったです。
あいにく曇りで目的の星空は見えなかったけど、
それ以外はいろんな生き物見れたり、暗闇の中のカヌーだったりですごくよかったです。
できれば全員が電気を消して等の演出があればなおよかったかなと思います。
今回はナイトカヌーでしたが、サンセットカヌーもあるということなので、次回はぜひサンセットカヌーの方も体験したいと思いました。
ツアーガイドの方、明るく楽しい方で非常に和みました。ありがとうございました
Machine translated from Japanese
Sunset SUP
Posted Date: 2024/06/24
もいもい
It was my first time doing SUP. Our guide, Moru-chan, provided clear instructions. The time flew by. We were guided through the mangroves towards the waterfall, and I felt so relaxed by the sunset, nature, and Moru-chan. We also took a lot of photos. In the car on the way there, we talked about various things related to Iriomote Island and its wildlife. We were also given recommendations for shops and how to spend time on Iriomote Island. Since there were only two groups, including us, it felt l… It was my first time doing SUP. Our guide, Moru-chan, provided clear instructions. The time flew by. We were guided through the mangroves towards the waterfall, and I felt so relaxed by the sunset, nature, and Moru-chan. We also took a lot of photos. In the car on the way there, we talked about various things related to Iriomote Island and its wildlife. We were also given recommendations for shops and how to spend time on Iriomote Island. Since there were only two groups, including us, it felt like a very luxurious experience. 初めてのSUPでした。
ガイドのモルちゃんさんがわかりやすくレクチャーしてくださいました。
あっと言う間の時間でした。マングローブの中から滝の方へも案内して頂き、夕日や自然、モルちゃんにもとっても癒されました。
写真も沢山撮って頂きました。行きの車の中でも、色々と西表島のお話や生き物のお話しをして頂きました。
おすすめのお店や西表島での過ごし方も教えていただきました。
私たちを含めて2組だったので、とても贅沢な時間でした。
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Thank you for participating in the tour with Iriomote Island ADVENTURE PiPi!

During the sunset tour, we were able to enjoy a relaxing SUP on the tranquil mangrove river! Surrounded by the sounds of nature, we were all captivated by the enchanting atmosphere of the evening.

I was delighted to share information about the nature of Iriomote Island and discuss plans for the next day while we were on the SUP.

How about joining the sunrise tour next time? You can experience a different atmosphere.

Iri…
Thank you for participating in the tour with Iriomote Island ADVENTURE PiPi!

During the sunset tour, we were able to enjoy a relaxing SUP on the tranquil mangrove river! Surrounded by the sounds of nature, we were all captivated by the enchanting atmosphere of the evening.

I was delighted to share information about the nature of Iriomote Island and discuss plans for the next day while we were on the SUP.

How about joining the sunrise tour next time? You can experience a different atmosphere.

Iriomote Island ADVENTURE PiPi
この度は、西表島ADVENTURE PiPiのツアーにご参加いただきありがとうございました!

サンセットツアーでは、ゆったりと静かなマングローブ河川をSUP出来きました!自然の音で溢れ、夕暮れの幻想的な雰囲気にみんなで見惚れてしまいましたね(^^)

SUP中は西表島の自然のことをご説明できたり、次の日の予定を一緒に考えたりと、たくさんのお話ができて嬉しかったです⭐

次はサンライズツアーにご参加してみてはどうでしょうか!また違った雰囲気の中を過ごすことができますよ。

西表島ADVENTURE PiPi モル
Machine translated from Japanese
Sunset SUP & Canoe
Posted Date: 2025/07/04
かんきち
The sunset was very beautiful, and I was able to spend a relaxing time. The guide was also kind, which was great. However, it was unclear about the age restrictions for SUP when I signed up, so I changed from solo SUP to canoeing at the last minute. I hope they can improve the way the age requirements are displayed so that it's easier to understand.夕日がとても綺麗でゆったりした時間を過ごせました。ガイドさんも親切でよかったです。ただ、申し込むときにSUPの年齢制限がわかりにくかったので、直前に一人SUPからカヌーに変更しました。対象年齢がすぐわかるよう表示の仕方を改善してもらえたらと思います。
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Thank you very much for participating in the tour with Iriomote Island ADVENTURE PiPi!

The mangroves dyed in the sunset and the gentle flow of the river, all of it coming together created a miraculous moment that I am truly happy to have shared with you.

Your smiles blended beautifully with the light of the setting sun, making it a memorable time in my heart.

I sincerely apologize for any inconvenience caused by the age restrictions on some tours. We will continue to strive to ensure that more peop…
Thank you very much for participating in the tour with Iriomote Island ADVENTURE PiPi!

The mangroves dyed in the sunset and the gentle flow of the river, all of it coming together created a miraculous moment that I am truly happy to have shared with you.

Your smiles blended beautifully with the light of the setting sun, making it a memorable time in my heart.

I sincerely apologize for any inconvenience caused by the age restrictions on some tours. We will continue to strive to ensure that more people can enjoy our offerings in the future.

I look forward to seeing you again in the nature of Iriomote Island. Thank you very much!

Iriomote Island ADVENTURE PiPi Abe-chan
この度は西表島 ADVENTURE PiPiのツアーにご参加いただき、誠にありがとうございました!

夕焼けに染まるマングローブと静かな川の流れ、
そのすべてが重なり合い、まるで奇跡のような時間をご一緒できたこと、とても嬉しく思います。

皆さまの笑顔が夕日の光に溶け込むように美しく、心に残るひとときでした。

一部ツアーに年齢制限があり、ご不便をおかけしてしまったこと、心よりお詫び申し上げます。今後もより多くの方に楽しんでいただけるよう、努めてまいります。

またぜひ、西表島の自然の中でお会いできますことを楽しみにしておりま…
この度は西表島 ADVENTURE PiPiのツアーにご参加いただき、誠にありがとうございました!

夕焼けに染まるマングローブと静かな川の流れ、
そのすべてが重なり合い、まるで奇跡のような時間をご一緒できたこと、とても嬉しく思います。

皆さまの笑顔が夕日の光に溶け込むように美しく、心に残るひとときでした。

一部ツアーに年齢制限があり、ご不便をおかけしてしまったこと、心よりお詫び申し上げます。今後もより多くの方に楽しんでいただけるよう、努めてまいります。

またぜひ、西表島の自然の中でお会いできますことを楽しみにしております。
本当にありがとうございました!

西表島 ADVENTURE PiPi あべちゃん
Machine translated from Japanese
The photos taken for me were very beautiful!
Posted Date: 2024/09/21
kkk
I was able to spend a relaxing time surrounded by magnificent nature. The photos taken by the guide were very beautiful (like a professional!), and I continue to enjoy looking at them even after the tour ended.雄大な自然に囲まれて、ゆっくりとした時間を過ごすことができました。
ガイドさんに撮って頂いた写真がとても綺麗(プロのよう!)で、ツアーが終わってからも写真を見て楽しんでいます。
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Thank you for participating in the tour with Iriomote Island ADVENTURE PiPi.

Everyone listened well, and I had a lot of fun myself! I will continue to study hard, so I would love to guide you on another tour in the future.

There are many beautiful sights throughout the seasons, so please feel free to contact me when you visit Iriomote Island again! Thank you very much!

Iriomote Island ADVENTURE PiPi Shotaro
この度は西表島 ADVENTURE PiPiのツアーにご参加いただきありがとうございました。

皆様よくお話も聞いてくださり自分自身もとても楽しかったです!
より一層勉強などにも励みますので、ぜひまたツアーを僕にさせていただきたいです^_^

四季折々、沢山の景色があるのでまた西表島にいらっしゃる際は気軽にご連絡ください!
ありがとうございました^_^

西表島 ADVENTURE PiPi ショウタロウ
Machine translated from Japanese
The sunset was beautiful.
Posted Date: 2025/03/27
KA
Under the guidance of the relaxed Matt, I was able to see a very beautiful sunset. The SUP was also fun.ゆる〰︎いまっちゃんのガイドのもと、とってもキレイな夕日が見れました。
SUPも楽しかったです。

Machine translated from Japanese
Enjoying the great nature of Iriomote Island!
Posted Date: 2025/06/21
みん
I booked the tour hoping to see the sunset in nature, but it turned out to be much more than that. I had the rare experience of paddling through the mangrove-filled river on a stand-up paddleboard for the first time. The time flowed leisurely, and I was able to relax. It was great to feel the love for Iriomote from the guide's explanations, and the photos taken were truly wonderful!サンセットを自然の中で見れたらいいなーと予約したツアーでしたが、それだけでなく、マングローブが生い茂る川の間を、初体験のSUPで進んでいく貴重な体験ができました。ゆったりとした時間が流れ、リラックスできました。ガイドさんの解説からも西表愛が感じられたのもよかったし、撮っていただいた写真も本当に素敵でした!
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Thank you for participating in the tour with Iriomote Island ADVENTURE PiPi!

The combination of the sunset, mangroves, and the reflection of the evening glow on the water created a truly miraculous situation that was very moving!

The sight of all of you glowing against the backdrop of the setting sun was impressive.

I sincerely look forward to the day we can reunite on Iriomote Island again! Thank you very much!!

Iriomote Island ADVENTURE PiPi Abe-chan
この度は西表島 ADVENTURE PiPiのツアーにご参加頂きありがとうございました!

サンセット、マングローブ、水面に映る夕焼けと奇跡のようなシチュエーションが合わさり本当に感動しましたね!

夕日をバックに燃えるような皆さんの姿が印象的でした。

また西表島で再会できる日を、心から楽しみにしてます!
本当にありがとうございました!!

西表島 ADVENTURE PiPi あべちゃん
Machine translated from Japanese
There are things that can only be found there.
Posted Date: 2025/09/22
まさやん
I had a very fulfilling time learning about the island from the guide, Shika-chan. It was great to see the sunset from Iriomote.鹿ちゃんからのガイドで色々と島のことを教えてもらい大変、充実した時間を送れました。西表から夕陽が見れてよかったです。
Machine translated from Japanese
It was a beautiful day with the best sunset.
Posted Date: 2026/04/28
たっくん
They took beautiful photos and videos, allowing us to enjoy SUP and canoeing. The weather was great, making it the perfect situation. The instructor also explained everything clearly.映える写真や動画を撮影して下さるので、SUPやカヌーを楽しめました。天気がよかったので最高のシチュエーションでした。インストラクターの方もわかりやすく説明して下さりました。
Machine translated from Japanese

Explore more