Ta Falls Private Hiking and River Trekking Adventure in Okinawa

Highlights

  • Explore the beautiful Ta Waterfall and its surrounding nature
  • Perfect for families and seniors with a private, flexible tour
  • Receive free photo service to capture your adventure
  • Includes rental of marine shoes and life jackets. Free wetsuit rental is available outside of summer
  • Available year-round. Enjoy the unique natural beauty of each season

What to expect

Discover the natural beauty of Okinawa with a private river trekking tour to Ta Waterfall. Enjoy walking, swimming, and observing wildlife in a serene environment.

Packages (4)

Schedule

  1. Meet On-Site
  2. Meet at Hiranagawa Ta Waterfall Parking Lot
    The Ta Waterfall Parking Lot, operated by Ogimi Village, is a paid parking facility.
    *Parking Fees: 500 yen for up to 2 hours / 50 yen for each additional 30 minutes
  3. Changing Clothes
    Please prepare in the changing rooms. We recommend wearing your swimsuit beforehand if possible.
  4. Trekking Starts!
    Trekking Starts Towards Ta Waterfall! Enjoy the great outdoors to the fullest using your whole body. It takes about 30 minutes to reach Ta Waterfall on foot.
  5. What is "Ta Waterfall"...
    Ta Waterfall (Ta Taki) in Ogimi Village is a popular spot surrounded by nature. Known for its clear, cascading water, you can swim in the basin. Perfect for refreshing and relaxing.
  6. ◆ Example of Enjoying River Trekking (1)
    Since it's a private tour, everyone can enjoy it in their own way! Besides walking, we highly recommend taking a plunge and swimming with your whole body.
  7. ◆ Example of Enjoying River Trekking (2)
    Observing the creatures in the river is one way to enjoy the trek. You can catch fish, and children will have a great time without getting bored.
  8. Photo Service Available
    We offer free photography and provide the data to you. For those interested, we also offer video recording with insta360X3, creating and gifting an original movie for an additional fee. Please apply through the options!
  9. Return and Change Clothes
    There are paid water showers in the changing rooms (100 yen per use for 1.5 minutes), which you are free to use.

    *During busy times at the parking lot, we will also set up temporary changing tents, so women can change comfortably.
  10. Dismissal ~ Thank You for Joining Us ~

Location and Directions

  • Check-in / Check-out

    Hiranagawa Ta Waterfall

    Hiranagawa Ta Waterfall Parking Lot, 1570-1 Tsunami, Ogimi Village, Okinawa, Japan

    Hiranagawa Ta Waterfall — Hiranagawa Ta Waterfall Parking Lot, 1570-1 Tsunami, Ogimi Village, Okinawa, Japan

Reviews

5.00
11 reviews
511
40
30
20
10
Families with small children can also have a lot of fun.
Posted Date: 2024/08/22
ひじぃ
Due to the guide's communication, there was a large group at the same time, so we decided to gather earlier and enjoy the beautiful river and waterfall while there were fewer people. We gathered quickly and set off, and we thoroughly enjoyed the beautiful river and waterfall as a family.

Thanks to the guide's kind guidance, we were able to create wonderful memories of Okinawa's nature with our family. Thank you very much.

Lastly, I would like to mention that we had a 4-year-old child in our famil…
Due to the guide's communication, there was a large group at the same time, so we decided to gather earlier and enjoy the beautiful river and waterfall while there were fewer people. We gathered quickly and set off, and we thoroughly enjoyed the beautiful river and waterfall as a family.

Thanks to the guide's kind guidance, we were able to create wonderful memories of Okinawa's nature with our family. Thank you very much.

Lastly, I would like to mention that we had a 4-year-old child in our family, but there were no issues at all with participation!
ガイドの方の連絡で同じ時間帯に人数の多いグループがいてるので集合時間を早めて人数の少ない内に綺麗な水の川や滝遊びをしましょうと言う事で早く集合して出発した所、綺麗な川や滝遊びを家族で堪能しました。
ガイドの方の親切な案内で沖縄の自然を家族一杯の思い出が作れました。
ありがとうございました。

最後になりましたが家族には4歳の幼児もいたのですが全く問題なく参加出来ました!
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
This summer, we found ourselves overlapping with group tours from other shops around 9 AM, so once we realized that, we recommended all customers participating in the morning tour to gather earlier. By arriving just 30 minutes to an hour earlier, you can enjoy playing at the beautiful, clear waters of the waterfall.

With multiple groups on a guided tour, flexibility can be limited, but Spitz offers private tours for each group, so if our customers decide they want to start earlier, we can quickly…
This summer, we found ourselves overlapping with group tours from other shops around 9 AM, so once we realized that, we recommended all customers participating in the morning tour to gather earlier. By arriving just 30 minutes to an hour earlier, you can enjoy playing at the beautiful, clear waters of the waterfall.

With multiple groups on a guided tour, flexibility can be limited, but Spitz offers private tours for each group, so if our customers decide they want to start earlier, we can quickly prepare for that. There's no need to consider the opinions of other participants.

As a result, we were able to extend the tour time, enjoy the clear waters, and have the waterfall basin to ourselves, making for a wonderful experience.

It's quite common for 4-year-olds to participate in Spitz tours, and many children aged 2 to 5 are walking diligently. Of course, there are times when they want to be carried, throw tantrums, or stop, but these are typical occurrences in tours for preschoolers. Overcoming these challenges with family and guides while aiming for the waterfall creates enjoyable memories. We take plenty of photos to capture the efforts of the 4-year-olds and the support from their parents. (Spitz also accommodates children aged 0 and 1, so please inquire.)

We look forward to seeing your children participate again next year or the year after, as they will be able to enjoy even more activities at the waterfall and you will witness their growth.

Thank you very much!
今夏は9時頃に他ショップの団体ツアーと時間がかぶることになってしまっていたので、それに気付いてからは午前のツアーに参加して頂けるすべてのお客様に早め集合をオススメしてきました。30分から1時間早めていただくだけで、水のきれいな清々しいター滝で遊べますから。

複数組引率の団体ツアーだと小回りききませんが、スピッツは1組貸切ツアーですので、「お客様が早めにやりたい」と決めていただければ、「はい。承知!」とすぐに準備できます。他の参加者の意見を聞く手間も必要ありません。

結果、ツアー時間も長めに取れるし、水もき…
今夏は9時頃に他ショップの団体ツアーと時間がかぶることになってしまっていたので、それに気付いてからは午前のツアーに参加して頂けるすべてのお客様に早め集合をオススメしてきました。30分から1時間早めていただくだけで、水のきれいな清々しいター滝で遊べますから。

複数組引率の団体ツアーだと小回りききませんが、スピッツは1組貸切ツアーですので、「お客様が早めにやりたい」と決めていただければ、「はい。承知!」とすぐに準備できます。他の参加者の意見を聞く手間も必要ありません。

結果、ツアー時間も長めに取れるし、水もきれいだし、滝つぼ空いてるなど、いいこといっぱいのツアーになりました。

4歳のお子さんの参加はスピッツのツアーでは普通のことで、たくさんの2.3.4.5歳が頑張って歩いています。
もちろん途中で抱っこやおんぶを希望したり、駄々をこねたり、止まってしまったりするのですが、
そーいうのは未就学児参加ツアーのあるあるでして、それらを家族とガイドで乗り越えてター滝を目指すのが楽しく思い出に残っていくわけで、
がんばって歩く4歳児の姿も、
それをサポートする親の姿も、
たくさん写真に残すようたくさん撮影しています。
(スピッツでは0、1歳児の参加にも対応していますので、問い合わせてくださいね)

子供さんが成長した来年、さ来年などに参加していただけますと、滝で遊べることが増えて子どもの成長を感じられるので
またの参加をお待ちしております。

ありがとうございましたー。
Machine translated from Japanese
I'm glad I participated!
Posted Date: 2024/09/01
たかた
- Two adults (in their late 30s) and one child (5 years old)
- From 12:30 PM

When making the reservation, I was recommended to join the morning session when the river is clear, but I had plans in the morning, so we participated in the afternoon session. The river was indeed murky, so if you want to fully enjoy the waterfall, it might be better to join in the morning. (You can still enjoy beautiful river views in the afternoon.)

My son loves insects, and I requested to see various creatures when mak…
- Two adults (in their late 30s) and one child (5 years old)
- From 12:30 PM

When making the reservation, I was recommended to join the morning session when the river is clear, but I had plans in the morning, so we participated in the afternoon session. The river was indeed murky, so if you want to fully enjoy the waterfall, it might be better to join in the morning. (You can still enjoy beautiful river views in the afternoon.)

My son loves insects, and I requested to see various creatures when making the reservation. We discovered and learned about many more creatures than we expected, encountering bugs and lizards that we wouldn't have found on our own. Both my son and the adults had a great time. We were able to catch lizards, let the kids catch them too, observe spiders running on the water, and interact with various creatures from Yanbaru.

The guide showed us how to enjoy the waterfall's basin and where to jump into the river on the way back, allowing us to have 100% fun even with kids, and we discovered ways to enjoy Okinawa beyond just the beach!

Additionally, after the tour, we received a large number of photos and videos as a gift, for which we are very grateful to the guide.

It became a wonderful memory for our family. Thank you very much.
・大人2人(30代後半)、年長(5歳)の子供1名
・午後12:30〜

予約時、川が澄んでいる午前の回をおすすめしていただきましたが、午前は予定があり、午後の回に参加しました。確かに川は濁っていたので、よりター滝を満喫したい方は午前中に参加したほうがいいかもしれません。(午後でも綺麗な川の景色は満喫できます。)

息子が昆虫が大好きで、予約時にいろんな生き物を見たいとリクエストさせていただきました。期待以上にたくさんの生き物を発見&解説してくださり、素人では見つけることのできない虫やトカゲに出会えて息子だけでなく、大人も…
・大人2人(30代後半)、年長(5歳)の子供1名
・午後12:30〜

予約時、川が澄んでいる午前の回をおすすめしていただきましたが、午前は予定があり、午後の回に参加しました。確かに川は濁っていたので、よりター滝を満喫したい方は午前中に参加したほうがいいかもしれません。(午後でも綺麗な川の景色は満喫できます。)

息子が昆虫が大好きで、予約時にいろんな生き物を見たいとリクエストさせていただきました。期待以上にたくさんの生き物を発見&解説してくださり、素人では見つけることのできない虫やトカゲに出会えて息子だけでなく、大人もとっても楽しかったです。トカゲを捕まえて子供にも捕ませてくれたり、水の上を走る蜘蛛を観察したり、やんばるの色んな生き物に触れることができました。

ター滝の滝壺の楽しみ方や復路の川への飛び込みポイントをガイドしていただき、子連れでも安心して100%楽しめ、海だけでない沖縄の楽しみ方を発見できました!

そして、ツアー後も大量の写真・動画データをプレゼントしていただき、ガイドさんには感謝です。

家族のいい思い出になりました。
ありがとうございました。

Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Thank you for participating and posting your review.

I remember your family well, especially your son who was knowledgeable about dragonflies and insects.

The first lizard we encountered was the Okinawa tree lizard, and the last one was the blue-tailed skink. The spider running on the water was the giant water spider. Encountering the Ryukyu black dragonfly laying eggs was quite a rare scene.

During the last afternoon tour in August, we were able to encounter many creatures thanks to the rich natur…
Thank you for participating and posting your review.

I remember your family well, especially your son who was knowledgeable about dragonflies and insects.

The first lizard we encountered was the Okinawa tree lizard, and the last one was the blue-tailed skink. The spider running on the water was the giant water spider. Encountering the Ryukyu black dragonfly laying eggs was quite a rare scene.

During the last afternoon tour in August, we were able to encounter many creatures thanks to the rich nature of the Yanbaru forest. I'm glad you felt the benefits of participating in a guided tour in such a naturally abundant place.

Next time, please consider adding the 360° camera and photo movie production option to capture precious family memories in a video. We have received many positive comments, with people saying they keep watching it over and over after returning home.

After September, the number of visitors to Tarutaki will decrease, and the water clarity will improve. You will also be able to see freshwater shrimp and eels in the waterfall pool. Please come and visit Tarutaki in other seasons as well.

For nature lovers, it can be quite enjoyable even outside of summer. (In mid-winter, from January to March, the number of creatures tends to decrease.)

In spring and autumn, we trek while wearing wetsuits, so it won't be cold. I look forward to seeing you again. Thank you!
参加ならびにクチコミ投稿ありがとうございます。

ハンミョウや虫に詳しかった息子さんのご家族ですね。
よく覚えております。

最初に出会えたトカゲがオキナワキノボリトカゲ。最後に出会えたのがアオカナヘビというトカゲです。
水の上を走っていたのはオオハシリグモ。
そしてリュウキュウハグロトンボの産卵シーンに遭遇できたのはなかなかレアな1シーンでした。

8月最後の午後のツアーでもたくさんの生き物に遭遇できるのは自然豊富なやんばるの森があってこそです。
そんな自然豊かな場所でガイドツアーに参加していただくメリットを感じて…
参加ならびにクチコミ投稿ありがとうございます。

ハンミョウや虫に詳しかった息子さんのご家族ですね。
よく覚えております。

最初に出会えたトカゲがオキナワキノボリトカゲ。最後に出会えたのがアオカナヘビというトカゲです。
水の上を走っていたのはオオハシリグモ。
そしてリュウキュウハグロトンボの産卵シーンに遭遇できたのはなかなかレアな1シーンでした。

8月最後の午後のツアーでもたくさんの生き物に遭遇できるのは自然豊富なやんばるの森があってこそです。
そんな自然豊かな場所でガイドツアーに参加していただくメリットを感じていただけて私も嬉しいです。

ぜひ今度は360°カメラ&フォトムービー制作オプションもつけていただき、家族の大切な思い出をムービーにして残してみてください。
かなり好評で、帰宅してから何度も見返してしまいます…というお声を頂戴するありがたい事例が増えています。

9月以降はター滝を訪れる人は減っていき、川の透明度もアップ。
滝壺のテナガエビやウナギも見れるようになっていきます。
ぜひまた他の季節のター滝にも遊びに来てください。

生き物好きの方なら、夏以外でもかなり楽しいです。
(真冬の1-3月は生き物が減っちゃう傾向にあります)

春、秋はウエットスーツ着用でトレッキングしますので、寒くありませんしね。
ぜひまたよろしくお願いします。
ありがとうございましたー。

Machine translated from Japanese
It was fun ★ safe ★ I was able to meet many creatures of Okinawa ★ Thank you!
Posted Date: 2024/09/01
小さい子連れ+ばあば一行
■Overall Review
It was amazing! I had a safe and enjoyable experience, and the guide was wonderful☆ I encountered various creatures along the way! I would love to use this service again when I visit Okinawa!
■Optional Video
I was moved when I received the beautifully edited video later! The unique perspective of the 360-degree camera was also interesting. I highly recommend it♪
■Safety
On the day of the tour, there were many locals and the river was murky, but the guide provided accurate ad…
■Overall Review
It was amazing! I had a safe and enjoyable experience, and the guide was wonderful☆ I encountered various creatures along the way! I would love to use this service again when I visit Okinawa!
■Optional Video
I was moved when I received the beautifully edited video later! The unique perspective of the 360-degree camera was also interesting. I highly recommend it♪
■Safety
On the day of the tour, there were many locals and the river was murky, but the guide provided accurate advice to ensure safety, such as "There’s a big rock here that you can’t see" and "If you want to jump near the waterfall, jump in this direction from here." I felt safe and secure while having fun!
■Creatures
I mentioned that I like reptiles, and the guide checked for creatures while we were trekking, and I got to see three green tree lizards! At the end, after leaving the river, I also encountered an Okinawa rat snake and a Ryukyu brown snake♪ The guide was knowledgeable about creatures and taught me about various insects, which was fun!
■For Small Children and Elderly
My 5-year-old enjoyed it safely. The force of the water at the waterfall seemed a bit scary. My grandmother, in her late 60s, also had no problems enjoying herself! She was able to go behind the waterfall♪
■For Non-Swimmers
My grandmother couldn’t swim, but she was well supported, and with the life jacket, she was fine.
■Attire on the Day
During the river trekking, it’s fine to go hands-free except for a water bottle. It was summer, but wearing long sleeves on top and bottom was just right. You will get completely wet. I think a hat with a chin strap would be good.
■総評
最高でした!安全に楽しめたし、ガイドの方のお人柄も素敵でした☆道中に様々な生き物に出会えました!また沖縄に行く際に利用したいです!
■オプションの動画
編集された素敵な動画を後日送っていただき、感動しました!!360度カメラ特有の映り方も面白かったです。おすすめです♪
■安全面
当日は地元の人が多く川が濁っていたのですが、「ここに見えないけど大きい岩があるよ」や「(ター滝近くで)もし飛び込みしたいなら、ココからこの方向に飛んでね」等、安全に楽しめる的確なアドバイスを随時してくださり、安全・安心に楽しめまし…
■総評
最高でした!安全に楽しめたし、ガイドの方のお人柄も素敵でした☆道中に様々な生き物に出会えました!また沖縄に行く際に利用したいです!
■オプションの動画
編集された素敵な動画を後日送っていただき、感動しました!!360度カメラ特有の映り方も面白かったです。おすすめです♪
■安全面
当日は地元の人が多く川が濁っていたのですが、「ここに見えないけど大きい岩があるよ」や「(ター滝近くで)もし飛び込みしたいなら、ココからこの方向に飛んでね」等、安全に楽しめる的確なアドバイスを随時してくださり、安全・安心に楽しめました!
■生き物
は虫類が好きというのを当日伝えたら、トレッキングをしながら生き物のチェックもしてくださり、キノボリトカゲ3匹に会えました!最後、川を出た後にアオカナヘビ、リュウキュウカナヘビにも会えました♪
ガイドの方は生き物に詳しく、色々な虫の事も教えてくださり、楽しかったです!
■小さい子ども、年配者
5歳児も安全に楽しめました。ター滝の水の勢いは怖かったみたいです。60代後半のばあばも、問題なく楽しめました!ばあばはター滝の裏まで行けました♪
■泳げない人
ばあばは泳げませんでしたが、フォローがしっかりしているのと、ライフジャケットで浮くので大丈夫でした。
■当日の恰好
リバートレッキング時は、ペットボトル以外は手ぶらでOKです。夏でしたが、上下長袖でちょうど良かったです。全身濡れます。あご紐付きの帽子があると良いと思います。
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Thank you for participating and for your review. You are the family of the grandmother who can't swim, right? I remember you well.

That day was the last Sunday of summer vacation, and there were many people, so the water was quite murky in the afternoon tour. I was worried about the grandmother possibly falling. In the end, we were able to take you behind the waterfall, and seeing your happy smiles made me very happy as well.

The dragonfly photo you attached is of a male Ryukyu Black Dragonfly. A…
Thank you for participating and for your review. You are the family of the grandmother who can't swim, right? I remember you well.

That day was the last Sunday of summer vacation, and there were many people, so the water was quite murky in the afternoon tour. I was worried about the grandmother possibly falling. In the end, we were able to take you behind the waterfall, and seeing your happy smiles made me very happy as well.

The dragonfly photo you attached is of a male Ryukyu Black Dragonfly. After we left the river, we found separate male and female individuals of the Blue Green Snake. The green individual is the female, and the one with a brown base and green lines is the male.

We also encountered a butterfly dragonfly during the trekking, but I couldn't take a photo. I apologize for that.

I want to continue to enhance the evaluation of this rare tour that can be enjoyed by three generations. Please consider joining us next time for a morning tour in the clear water of summer. The chances of encountering a rainbow over the waterfall will also increase. But an early wake-up is essential.

Thank you again, and I look forward to seeing you.
参加並びにクチコミ投稿ありがとうございます。泳げないばあば様のご家族ですね。
よく覚えております。
当日は夏休み最後の日曜日で人出も多く、午後からのツアーでしたので水もかなり濁っていましたので、ばあば様が転倒しないかとヒヤヒヤしておりました。
結果、滝の裏にもお連れできて、楽しそうな笑顔を見ることができ、私も嬉しかったです。

添付していただいたトンボの写真はリュウキュウハグロトンボのオス個体になります。
また川を出た後に見つけたのはアオカナヘビの雌雄別個体でした。緑色の個体がメスで茶色メインに緑のラインが…
参加並びにクチコミ投稿ありがとうございます。泳げないばあば様のご家族ですね。
よく覚えております。
当日は夏休み最後の日曜日で人出も多く、午後からのツアーでしたので水もかなり濁っていましたので、ばあば様が転倒しないかとヒヤヒヤしておりました。
結果、滝の裏にもお連れできて、楽しそうな笑顔を見ることができ、私も嬉しかったです。

添付していただいたトンボの写真はリュウキュウハグロトンボのオス個体になります。
また川を出た後に見つけたのはアオカナヘビの雌雄別個体でした。緑色の個体がメスで茶色メインに緑のラインが入る個体がオスになります。

チョウトンボもトレッキング途中で遭遇しましたが、写真には撮影できませんでした。申し訳ございません。

3世代で参加できる稀有なツアーながら楽しめるという評価をこのまま高められるよう頑張っていきたいと思います。
ぜひ次回は水のきれいな夏の午前のツアーに参加してみてください。
ター滝にかかる虹遭遇率もアップしますよ。
だけど早起き必須です。

またよろしくお願いします。
Machine translated from Japanese
The children were very excited.
Posted Date: 2024/10/15
さえこ
It was a lot of fun.
The journey to the waterfall was more challenging than I expected, but the kids had a great time. The most difficult part was swimming against the current in deep areas. There were moments when I felt like giving up, but the kids persevered and managed to keep going. Since it was just our group, it was nice to progress at our own pace.
We saw many rare creatures, and the guide provided thorough explanations.
At the waterfall, we were able to see a beautiful rainbow.
The …
It was a lot of fun.
The journey to the waterfall was more challenging than I expected, but the kids had a great time. The most difficult part was swimming against the current in deep areas. There were moments when I felt like giving up, but the kids persevered and managed to keep going. Since it was just our group, it was nice to progress at our own pace.
We saw many rare creatures, and the guide provided thorough explanations.
At the waterfall, we were able to see a beautiful rainbow.
The force of the water was quite strong, and going behind the waterfall felt like a true waterfall experience.
We played by scooping up small fish and shrimp with a net and enjoyed the Tarzan rope; it was a truly valuable experience.
The kids were extremely excited, and it was an activity that adults could enjoy as well.
とても楽しかったです。
滝までの道のりは思った以上に過酷でしたが、子供はとても楽しんでいました。水の流れに逆らって、深い場所を泳いで進まなくてはいけない所がもっとも過酷でした。途中で挫けそうになりましたが、子供も頑張って泳いでどうにかなりました。1組だけでの案内だったので、自分たちのペースで進めたのもよかったです。
珍しい生き物もたくさん見れて、ガイドの方がしっかり説明してくれました。
滝では綺麗な虹も観れました。
滝の水の勢いがかなり強く、滝の裏側にまわる時はまさに滝行でした。
小さな魚やエビを網ですく…
とても楽しかったです。
滝までの道のりは思った以上に過酷でしたが、子供はとても楽しんでいました。水の流れに逆らって、深い場所を泳いで進まなくてはいけない所がもっとも過酷でした。途中で挫けそうになりましたが、子供も頑張って泳いでどうにかなりました。1組だけでの案内だったので、自分たちのペースで進めたのもよかったです。
珍しい生き物もたくさん見れて、ガイドの方がしっかり説明してくれました。
滝では綺麗な虹も観れました。
滝の水の勢いがかなり強く、滝の裏側にまわる時はまさに滝行でした。
小さな魚やエビを網ですくって遊んだり、ターザンロープで遊んだり、とても貴重な体験でした。
子供は大興奮で、大人もとても楽しめるアクティビティでした。
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Thank you for participating and posting your review.

Yes, that area where you swim against the current to get to the deeper part...
That is the challenging spot, but it's so much fun to swim through it as a family.

It's not often in everyday life that you get to experience a scene like a video game where the whole family works together to overcome a challenge, right?

Here, you encounter very clear challenges.
You might see the father stepping up, the eldest son unexpectedly taking care of the youn…
Thank you for participating and posting your review.

Yes, that area where you swim against the current to get to the deeper part...
That is the challenging spot, but it's so much fun to swim through it as a family.

It's not often in everyday life that you get to experience a scene like a video game where the whole family works together to overcome a challenge, right?

Here, you encounter very clear challenges.
You might see the father stepping up, the eldest son unexpectedly taking care of the younger sister, or the youngest child being concerned about mom and trying to help...

In this extraordinary reality, families can discover the resilience of their children that they might not have noticed before.

There are quite a few shop tours that don't require swimming across this area, but from our perspective, it would be such a waste not to clear this challenge as a family!!

The guide will support you with swimming techniques and how to proceed.
Let's overcome it together as a family.

This is the most enjoyable tour where the whole family can experience the sense of accomplishment when you reach the waterfall.
This kind of experience cannot be had at "Junguria" this summer; it's a real adventure in nature.

Please come again.
Our guides are working hard to provide just the right level of challenge that everyone can overcome together, so thank you very much.
参加並びに口コミ投稿ありがとうございます。
そうなんです。あの、水の流れに逆らって深い場所を泳いでわたるエリア……。
あそこが難所ですが、あそこを家族みんなで泳いでわたることが楽しいのです。

家族全員で力を合わせて難所をクリアする……そんなテレビゲームのような場面って
現実世界で日常に、そうそうないですよね?

ここではとてもわかりやすい、難所が出てきます。
お父さんが活躍したり、長男が次女の面倒を意外に見てたり、
末っ子がママのことを気にして、助けようとしてくれたり……。

非日常の現実に家族も知らない我が子のたくまし…
参加並びに口コミ投稿ありがとうございます。
そうなんです。あの、水の流れに逆らって深い場所を泳いでわたるエリア……。
あそこが難所ですが、あそこを家族みんなで泳いでわたることが楽しいのです。

家族全員で力を合わせて難所をクリアする……そんなテレビゲームのような場面って
現実世界で日常に、そうそうないですよね?

ここではとてもわかりやすい、難所が出てきます。
お父さんが活躍したり、長男が次女の面倒を意外に見てたり、
末っ子がママのことを気にして、助けようとしてくれたり……。

非日常の現実に家族も知らない我が子のたくましさに気づけたりします。

このエリアを泳いで渡らないショップツアーもけっこうあるのですが、
スピッツからすると、この難所を家族でクリアしないなんて、もったいなさすぎる!!
ってことです。

ガイドさんが泳ぎ方、進み方、サポートします。
ぜひ家族で乗り越えましょう。

ター滝に辿れつけた時の「成し遂げた感」を家族全員で体験できる最高に楽しいツアーです。
こーいうのは今夏にできる「ジャングリア」では体験できない、
リアルな自然の中で遊ぶこその体験です。

ぜひ、またおいでください。
ガイドが、みんなで頑張ったら乗り越えられるぐらいの
ちょうどいい難所をご提供できるようにがんばっておりますので、よろしくお願い致します。
ありがとうございましたー
Machine translated from Japanese
Enjoying nature with a one-year-old child!
Posted Date: 2024/10/16
まー
We participated in early October with my wife and our one-and-a-half-year-old child. On the way there, we walked along the river towards the waterfall. The guide chose relatively shallow areas for us to walk, but there were still places with lots of stones and strong currents. There was one spot where we had to use a rope to climb up. So, basically, I carried the child while we progressed. I'm glad I prepared a baby carrier that could get wet. On the way there, the child was a bit scared of the … We participated in early October with my wife and our one-and-a-half-year-old child. On the way there, we walked along the river towards the waterfall. The guide chose relatively shallow areas for us to walk, but there were still places with lots of stones and strong currents. There was one spot where we had to use a rope to climb up. So, basically, I carried the child while we progressed. I'm glad I prepared a baby carrier that could get wet. On the way there, the child was a bit scared of the water, so even in shallow areas, we could only proceed by carrying him.

When we arrived at Tar Falls, the guide took us behind the waterfall. I had prepared a hat with a brim for the child, so we were able to go almost all the way behind the waterfall without the water hitting his face directly. Since I wasn't wearing a hat, the water was splashing on my face so much that I could barely see in front of me, and I was walking almost by instinct. Having a hat is definitely a good idea. The wetsuit and boots provided for the child were a bit large since he is about 70 cm tall, but we put them on when going behind the waterfall, so I think he didn't feel the cold water too much. However, since it was bulky, I took off the wetsuit when carrying him. We were fortunate with the weather that day, but I think it's better to prepare some cold-resistant gear for the child in case of cloudy or rainy weather. Adults can wear wetsuits the whole time, so there's no concern for us.

The guide put small fish and shrimp in a small tank, making it easy for the child to see, which was nice.

It was great that the child had the opportunity to interact with nature by seeing fish at Tar Falls and drawing lines with something called mudstone, like crayons. The movement was smooth, allowing us to spend a leisurely time around Tar Falls.

On the way back, the child seemed to have gotten used to it and was able to walk by himself in shallow areas, which made for a different kind of enjoyment compared to the way there.

The guide took many photos and videos throughout the trip. Thanks to that, we have great memories captured, and we are very satisfied. Thank you very much.
10月上旬に1歳半の子どもと妻との3人で参加しました。
行きは滝に向かって川を歩きます。比較的浅いところを選んで歩いてくれますが、それでも石がごろごろしてたり、水の流れが急だったりする場所もあります。
1か所だけロープを使って上る場所がありました。
なので、基本、子どもは抱っこしながら進みます。濡れてもいい抱っこ紐を用意しておいてよかったです。
行きは、子どもが少し水を怖がって、水が浅いところでも抱っこ以外NGという状況でした。

ター滝に到着してガイドさんが、滝裏への案内してくれます。
子どもにつば付きの帽子…
10月上旬に1歳半の子どもと妻との3人で参加しました。
行きは滝に向かって川を歩きます。比較的浅いところを選んで歩いてくれますが、それでも石がごろごろしてたり、水の流れが急だったりする場所もあります。
1か所だけロープを使って上る場所がありました。
なので、基本、子どもは抱っこしながら進みます。濡れてもいい抱っこ紐を用意しておいてよかったです。
行きは、子どもが少し水を怖がって、水が浅いところでも抱っこ以外NGという状況でした。

ター滝に到着してガイドさんが、滝裏への案内してくれます。
子どもにつば付きの帽子を用意したので、ちょうど滝の水が顔に直接かからずに、ほぼ滝裏まで行くことができました。私が帽子を被ってなかったので前が見えなくなるくらいの水量が顔にかかり、ほぼ勘で歩いてました。帽子もあるといいです。
子どもの身長が70cmくらいなので、用意してもらったウエットスーツ、ブーツは大きかったですが、滝裏に行くときに着させたので、水の冷たさはそんなに感じずに済んだと思います。
ただ、着ぶくれので、抱っこして歩くときは、ウエットスーツを脱がせました。当日は天気に恵まれたので良かったですが、曇りや雨の場合は、子どものために何かしらの耐寒の備えをした方がいいと思います。大人は終始ウエットスーツ来ていられるので、心配はないです。

ガイドさんが小さい水槽に、小さい魚やエビを入れてくれて、子どもに見やすくしてくれたのが嬉しかったです。

ター滝で魚を見たり、泥石というものでクレヨンみたいに線を書いたり、子どもが自然と触れ合える機会が作れてよかったです。移動がスムーズだったのか、ター滝まわりでゆったり過ごすことができました。

帰りは子どもが慣れたのか、浅いところで自分で歩いたりして行きとは違う楽しみ方ができました。

ガイドさんは、終始沢山写真や動画を撮ってくれます。おかげさまで記録も残せて満足です。ありがとうございました。
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Thank you for participating and for your review.

As you mentioned in your review, there are no specific age restrictions for the Spitz tour. If parents are willing to assist, children as young as 1 or 2 years old are welcome to join. Each family is paired with one guide, allowing us to accommodate the pace that suits your family. (Within the overall time frame of approximately 2.5 hours.)

We adjust the timing for putting on wetsuits and the activities based on the children's needs, experimenting …
Thank you for participating and for your review.

As you mentioned in your review, there are no specific age restrictions for the Spitz tour. If parents are willing to assist, children as young as 1 or 2 years old are welcome to join. Each family is paired with one guide, allowing us to accommodate the pace that suits your family. (Within the overall time frame of approximately 2.5 hours.)

We adjust the timing for putting on wetsuits and the activities based on the children's needs, experimenting to ensure a great experience for everyone. As a result, most participants have found the tour enjoyable.

Children can try various "first experiences," such as observing fish in the aquarium, drawing with mud stones, or floating in the waterfall pool. We encourage you to let them participate and explore.

Seeing your child gain confidence from the experiences at the waterfall and walk confidently along the riverbank on the way back can be quite reassuring, and many parents have expressed that they are glad they participated.

We document the entire experience with photos and videos, which we send for free to the email address you provide. (Please note that creating a photo movie incurs an additional fee.)

We hope you will join us again when your child is 2 or 3 years old; you will likely be amazed by their growth during that time.

Thank you once again, and we look forward to your next participation!
参加並びにクチコミ投稿ありがとうございます。
スピッツのツアーはクチコミに書いて頂けたように、年齢制限は特に設けておりません。
親御さんに頑張って頂けるのでしたら、1歳、2歳のお子さんでも参加OKです。
1組1ガイドですので、そのご家族に合った移動スピードで対応させていただきます。
(約2.5時間という大きな枠組みの開催時間内で)

子供さんの様子を見ながら、ウエットスーツを着るタイミングや、遊び方なども参加して頂いた方に合わせて試行錯誤しながら催行しております。
結果、大半の方に楽しいと言って頂けるツアーになっており…
参加並びにクチコミ投稿ありがとうございます。
スピッツのツアーはクチコミに書いて頂けたように、年齢制限は特に設けておりません。
親御さんに頑張って頂けるのでしたら、1歳、2歳のお子さんでも参加OKです。
1組1ガイドですので、そのご家族に合った移動スピードで対応させていただきます。
(約2.5時間という大きな枠組みの開催時間内で)

子供さんの様子を見ながら、ウエットスーツを着るタイミングや、遊び方なども参加して頂いた方に合わせて試行錯誤しながら催行しております。
結果、大半の方に楽しいと言って頂けるツアーになっております。

水槽で魚を見たり、泥石でお絵かきしたり、滝壺で浮かんでみたり、
子どもたちにとってのいろいろな「初めての体験」にトライできるので、
ぜひ参加して、トライさせてあげてくださいね。

滝での体験を吸収し自信を得、帰路の河原をずんずん歩く我が子の姿はずいぶん頼もしく見えるようで、
たくさんの親御さんから、体験してよかったと言っていただいております。

そんな体験の一部始終を写真、動画で記録しております。それらは無料でご希望のメールアドレスにお送りしております。
(フォトムービー制作は別途費用がかかります)

ぜひ、また2歳、3歳になった時に体験していただければ、
我が子の成長ぶりに驚く瞬間が何度もあると思われます。

また参加してくださいませ。
ありがとうございましたー。
Machine translated from Japanese
Not just the sea! Wonderful experiences in Okinawa.
Posted Date: 2024/10/26
N.Y
We participated as a family of three in early October. We have visited Okinawa dozens of times, but we usually spent our time at the beach, so I was surprised to find that there was "river trekking" as well! Since it was a private tour for just our group, we were able to proceed at our own pace without feeling rushed, allowing us to fully enjoy the experience.

That day, the water level was high, and there were moments when it felt quite challenging to navigate through the river, but the excitemen…
We participated as a family of three in early October. We have visited Okinawa dozens of times, but we usually spent our time at the beach, so I was surprised to find that there was "river trekking" as well! Since it was a private tour for just our group, we were able to proceed at our own pace without feeling rushed, allowing us to fully enjoy the experience.

That day, the water level was high, and there were moments when it felt quite challenging to navigate through the river, but the excitement of the new experience outweighed any difficulties. Looking up at the sky, sunlight filtered through the trees, and when I looked down into the river, I could see fish and eels swimming. As we walked while feeling the earth beneath us, when "Taki Falls" came into view, I felt a light sense of accomplishment (this is from someone in their late 50s). I truly felt glad to have participated in this experience with its captivating scenery, which was so different from the ocean.

Being able to enjoy the natural waterfall and let myself be carried by the river's current was reassuring with the guide present. They took many photos and later made a video for us (for an additional fee), which allowed us to easily look back on the experience after returning home. It truly became a wonderful memory.
10月初旬に家族3人で参加いたしました。沖縄には数十回と遊びに来ていますが海で過ごすことばかりでしたが「リバートレッキング」もあるのかと!
1組限定貸切だったので私たち家族のペースで進めてくださるのは余計な気を使う事なくツアーだけを楽しむことができました。
その日は水の量も多くて川の中を進んで行くのはなかなか大変に思った瞬間もありましたが、初めての体験にワクワクの方が勝りました。
空を見上げれば木漏れ日がふりそそぎ、川の中に目を向ければお魚やうなぎが泳いでいたり、大地を感じながら歩を進めていって「ター滝…
10月初旬に家族3人で参加いたしました。沖縄には数十回と遊びに来ていますが海で過ごすことばかりでしたが「リバートレッキング」もあるのかと!
1組限定貸切だったので私たち家族のペースで進めてくださるのは余計な気を使う事なくツアーだけを楽しむことができました。
その日は水の量も多くて川の中を進んで行くのはなかなか大変に思った瞬間もありましたが、初めての体験にワクワクの方が勝りました。
空を見上げれば木漏れ日がふりそそぎ、川の中に目を向ければお魚やうなぎが泳いでいたり、大地を感じながら歩を進めていって「ター滝」が目の前に見えた時には軽く達成感(50歳後半の感想です)を感じるような気持ちになりました。海とは違う魅力的な景色に本当に参加して良かったと思いました。
自然の滝に打たれることも川の流れに身を委ねて流される感じもガイドさんがいてくれて安心して楽しめました。写真も沢山撮っていただいて後日ムービーにしてくださって(別途有料)家に帰ってからもサクッと振り返ることができて本当にいい思い出になりました。
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Thank you for participating and posting your review.

I believe that a sunny day in early October is quite the best condition to enjoy Taru Falls.

Spitz is relieved that you were able to enjoy a different side of Okinawa, away from the sea.

While everyone has many options to play in the ocean of Okinawa, it seems that the choices of enjoying the mountains, rivers, and waterfalls are often forgotten, and Taru Falls still has relatively few tourists.

This is an approximately 2.5-hour experience tou…
Thank you for participating and posting your review.

I believe that a sunny day in early October is quite the best condition to enjoy Taru Falls.

Spitz is relieved that you were able to enjoy a different side of Okinawa, away from the sea.

While everyone has many options to play in the ocean of Okinawa, it seems that the choices of enjoying the mountains, rivers, and waterfalls are often forgotten, and Taru Falls still has relatively few tourists.

This is an approximately 2.5-hour experience tour packed with enjoyment beyond the Okinawa sea. With one guide per group, you can relax and enjoy without worrying about other participants.

We hope you will come back to enjoy the mountains, rivers, and waterfalls of Okinawa again.

We are also delighted that you enjoyed the video service. Thank you very much!
参加並びにクチコミ投稿ありがとうございました。
10月初旬の晴れた日はター滝を楽しむにはかなりベストなコンディションだと思います。

海とは違う沖縄を楽しんで頂けたことにスピッツも安堵しております。

皆さん、沖縄の海で遊ぶ選択肢はたくさん持っておられるのですが、
山と川、そして滝で遊ぶという選択肢はぽっかり忘れられているようで、
まだまだあまり観光客が少ないター滝でございます。

沖縄の海以外の楽しみが凝縮された約2.5時間の体験ツアーでございます。
1組1ガイドなので、他の参加者に気を使うこともなく、
のんびり楽しんで…
参加並びにクチコミ投稿ありがとうございました。
10月初旬の晴れた日はター滝を楽しむにはかなりベストなコンディションだと思います。

海とは違う沖縄を楽しんで頂けたことにスピッツも安堵しております。

皆さん、沖縄の海で遊ぶ選択肢はたくさん持っておられるのですが、
山と川、そして滝で遊ぶという選択肢はぽっかり忘れられているようで、
まだまだあまり観光客が少ないター滝でございます。

沖縄の海以外の楽しみが凝縮された約2.5時間の体験ツアーでございます。
1組1ガイドなので、他の参加者に気を使うこともなく、
のんびり楽しんでおります。

ぜひ、沖縄の山、川、滝をまた楽しみにおいでくださいませ。

動画サービスも喜んで頂けて、これまた嬉しいです。
ありがとうございましたー。
Machine translated from Japanese
Fun for both children and adults.
Posted Date: 2025/02/01
chisa
During the walk to the waterfall, I learned a lot about the terrain, the creatures, and how to play in the river. It was a tour that both children and adults enjoyed. We played Tarzan by holding onto tree vines, swam to the waterfall, went behind it, and caught small fish and shrimp.

Although it was winter this time, I wonder if the creatures we encounter would change with the seasons, so I definitely want to participate in this tour again! We also received many photos.
滝まで歩いて行く間、地形の話、生き物の話、川での遊び方など、たくさん教えてもらいました。子供も大人も楽しめたツアーでした。
木のつるにつかまりターザンごっこ、滝まで泳ぎ、滝の裏側へ入り、小さな魚やエビを捕まえました。
今回は冬でしたが、季節が違えば出会える生き物も変わるのかなあと思うと、ぜひまた参加したいツアーです!たくさん写真もいただきました。
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Thank you for participating and posting your review. I'm genuinely happy to see more reviews on Veltra.

If you enjoyed it even in winter, the other seasons are even more fun.

Insects and creatures will increase. Oh, but for those who dislike bugs... it won't be a problem.

For those who are not fond of insects, we will introduce them in a way that suits their preferences. Even those who are not comfortable with them can find themselves interested and observing closely.

Since we have one guide per gro…
Thank you for participating and posting your review. I'm genuinely happy to see more reviews on Veltra.

If you enjoyed it even in winter, the other seasons are even more fun.

Insects and creatures will increase. Oh, but for those who dislike bugs... it won't be a problem.

For those who are not fond of insects, we will introduce them in a way that suits their preferences. Even those who are not comfortable with them can find themselves interested and observing closely.

Since we have one guide per group, everyone can enjoy themselves without worrying about others.

Please be sure to enjoy the beauty of the Taki Falls, which has different faces in each season. Thank you!
参加並びにクチコミ投稿ありがとうございます。
ベルトラにもクチコミが増えてきて、素直に嬉しいです。

冬でも楽しんで頂けたのなら、
その他の季節はもっと楽しいです。

虫や生き物が増えます。
あ、でも虫嫌いの人には困ったことに…ならないです。

虫が苦手な人にはそれに見合った紹介の仕方をします。
苦手な人でも興味を持ってまじまじ見てくれたりします。

1グループ1ガイドですから、
皆さん、他人に気兼ねなく楽しんで頂いております。

ぜひ、四季折々の顔を持つター滝をご堪能くださいませ。
ありがとうございましたー。
Machine translated from Japanese
You can have a lot of fun even in winter.
Posted Date: 2025/02/25
還暦夫婦
Walking along the river while listening to Mr. Seko's guide, searching for fish, getting splashed by waterfalls, jumping in, and swimming—it's a river trekking experience that's fun even for adults. I will come back to play with my grandchildren next time.世古さんのガイド聞きながらの川歩きや魚探したり滝に打たれたり飛び込んだり泳いだり大人でも楽しいリバートレッキングです
また今度は孫たちと遊びにきます
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Thank you for participating and for your review.

This winter was cold, but February, in particular, was especially chilly for the river trekking. However, we are very relieved to hear that you found it not too cold.

If you decide to join us again, I believe it won't be colder than this tour, so you should be able to enjoy it quite comfortably.

We would love for you to join us again, even with your grandchildren. Thank you!
参加並びにクチコミ投稿ありがとうございます。
今冬は寒かったですが、その中でも特に寒い2月のリバートレッキングになりましたが、
寒くなかったとの評価を頂き、とても安堵しております。

またリピートして頂けるようでしたら、
今回のツアーよりも寒いのはないと思いますので、
かなり快適に遊べると思います。

またぜひお孫さん連れでもご参加ください。
よろしくお願い致します。
Machine translated from Japanese
I had a great time.
Posted Date: 2025/06/29
ひろのり
I participated with my family of four, including two elementary school children. The guide adjusted to the children's level, allowing everyone to enjoy river trekking while learning about Okinawa's nature. When we saw Taru Falls up close, we were overwhelmed by its grandeur.小学生高学年2人の子供を連れて、家族4人で参加しました。
ガイドの方が子供のレベルに合わせてくれるのみんな安心して沖縄の自然を学びながらリバートレッキングを楽しめました。
ター滝を間近で見たときには、迫力で圧倒されました。
Machine translated from Japanese
It was fun.
Posted Date: 2025/08/05
なか
They also explained the creatures we encountered on the way to the waterfall, and we had plenty of time to play around the waterfall basin. Both the waterfall and the weather were fantastic!滝までの道中に出会う生き物たちの説明もしていただけましたし、滝壺周辺での遊び時間もしっかり取っていただけて滝も天気も最高でした♪
Machine translated from Japanese
We had a great time even with a baby!
Posted Date: 2025/08/19
ねこ
We participated with Dad, Mom, Grandma, a 9-year-old, a 4-year-old, and a 10-month-old baby. The guide thoroughly explained the underwater terrain, making it a tour that everyone could enjoy, whether they wanted to get completely soaked or preferred to stay a bit drier. We dressed the baby in a swimsuit and participated while using a water-friendly baby carrier. I carried a regular fabric backpack with a bottle and diapers just in case, but I think it would be easier to use a waterproof backpack… We participated with Dad, Mom, Grandma, a 9-year-old, a 4-year-old, and a 10-month-old baby. The guide thoroughly explained the underwater terrain, making it a tour that everyone could enjoy, whether they wanted to get completely soaked or preferred to stay a bit drier. We dressed the baby in a swimsuit and participated while using a water-friendly baby carrier. I carried a regular fabric backpack with a bottle and diapers just in case, but I think it would be easier to use a waterproof backpack suitable for the waterside. Once we arrived at the waterfall, we enjoyed taking photos and playing by catching fish with a net and mini aquarium that the guide brought. We added a photo and video plan as an option. I was glad we did because they took many natural photos and videos of everyone. パパ、ママ、おばあちゃん、9才、4才、10ヶ月の赤ちゃんで参加しました。
ガイドさんが水の中の地形もしっかり教えてくれるので、がっつりビショビショになって遊びたい人も、そこまで濡れたくない人も皆んなが楽しめるツアーでした。
赤ちゃんにも水着を着せて、濡れてもいい抱っこ紐をしながら参加しました。
普通の布リュックに哺乳瓶とかオムツを念のため入れて背負って行きましたが、水辺で使えるような防水のリュックに入れて行くと楽だと思います。
滝に着いてからは、写真を撮ったり、ガイドさんが持ってきてくれた網とミニ水槽で魚を…
パパ、ママ、おばあちゃん、9才、4才、10ヶ月の赤ちゃんで参加しました。
ガイドさんが水の中の地形もしっかり教えてくれるので、がっつりビショビショになって遊びたい人も、そこまで濡れたくない人も皆んなが楽しめるツアーでした。
赤ちゃんにも水着を着せて、濡れてもいい抱っこ紐をしながら参加しました。
普通の布リュックに哺乳瓶とかオムツを念のため入れて背負って行きましたが、水辺で使えるような防水のリュックに入れて行くと楽だと思います。
滝に着いてからは、写真を撮ったり、ガイドさんが持ってきてくれた網とミニ水槽で魚を捕まえて遊んだりして楽しみました。
写真動画プランをオプションで付けました。
みんなの自然な姿の写真や動画をたくさん撮って頂いて、付けて良かったと思いました。
Machine translated from Japanese

Explore more