Chartered Jumbo Taxi for Private Tours
Posted Date: 2023/10/16
The driver spoke only broken Japanese, and I often couldn't understand what he was saying, which made me question whether he understood me. He said he understood when I explained the change in sightseeing spots first thing in the morning, but I was left wondering.
I was taken to a place I said to skip. Even though I mentioned the Heart Rock on Kouri Island, I was brought to the parking lot in front of the beach. There wasn't much time lost at either location, though. When I said I would shop for … The driver spoke only broken Japanese, and I often couldn't understand what he was saying, which made me question whether he understood me. He said he understood when I explained the change in sightseeing spots first thing in the morning, but I was left wondering.
I was taken to a place I said to skip. Even though I mentioned the Heart Rock on Kouri Island, I was brought to the parking lot in front of the beach. There wasn't much time lost at either location, though. When I said I would shop for 20 to 30 minutes at the roadside station and returned, the driver was not there. He was shopping as well. I didn't have to wait too long, but the driver had a vibe that made it hard to get too upset.
However, his driving was rough, he was speeding, and to top it off, he was using his phone while waiting at a traffic light, which I would like him to stop for safety reasons. Well, the driver of the jumbo taxi I arranged through another service was also talking on the phone while driving. 日本語が片言しか喋れないドライバーさんで、何を言っているのかよく聞き取れずこちらの言うことも理解されているか疑問でした。朝イチで観光場所の変更を説明して解ったと言っていたのですが、?でした。
スキップすると言った場所に連れて行かれた。また古宇利島のハートロックと言ったのにビーチ前の駐車場に連れて行かれた。2箇所ともそんなに時間のロスはありませんでしたが。道の駅で20分から30分買い物しますと言って戻ってきたらドライバーさんいませんでした。ドライバーさんも買い物してました。これもそんなに待ちませんでした… 日本語が片言しか喋れないドライバーさんで、何を言っているのかよく聞き取れずこちらの言うことも理解されているか疑問でした。朝イチで観光場所の変更を説明して解ったと言っていたのですが、?でした。
スキップすると言った場所に連れて行かれた。また古宇利島のハートロックと言ったのにビーチ前の駐車場に連れて行かれた。2箇所ともそんなに時間のロスはありませんでしたが。道の駅で20分から30分買い物しますと言って戻ってきたらドライバーさんいませんでした。ドライバーさんも買い物してました。これもそんなに待ちませんでしたが。まあ何故かそんなに腹を立てる気にならない雰囲気を持つドライバーさんでした。
ただ運転が荒い、スピード出し過ぎ、そして極め付けは信号待ちで携帯を操作してましたが、これは安全上の観点からやめていただきたいです。まあベルトラ以外で手配したジャンボタクシーのドライバーさんも運転中に携帯で話していましたが。
I was taken to a place I said to skip. Even though I mentioned the Heart Rock on Kouri Island, I was brought to the parking lot in front of the beach. There wasn't much time lost at either location, though. When I said I would shop for … The driver spoke only broken Japanese, and I often couldn't understand what he was saying, which made me question whether he understood me. He said he understood when I explained the change in sightseeing spots first thing in the morning, but I was left wondering.
I was taken to a place I said to skip. Even though I mentioned the Heart Rock on Kouri Island, I was brought to the parking lot in front of the beach. There wasn't much time lost at either location, though. When I said I would shop for 20 to 30 minutes at the roadside station and returned, the driver was not there. He was shopping as well. I didn't have to wait too long, but the driver had a vibe that made it hard to get too upset.
However, his driving was rough, he was speeding, and to top it off, he was using his phone while waiting at a traffic light, which I would like him to stop for safety reasons. Well, the driver of the jumbo taxi I arranged through another service was also talking on the phone while driving. 日本語が片言しか喋れないドライバーさんで、何を言っているのかよく聞き取れずこちらの言うことも理解されているか疑問でした。朝イチで観光場所の変更を説明して解ったと言っていたのですが、?でした。
スキップすると言った場所に連れて行かれた。また古宇利島のハートロックと言ったのにビーチ前の駐車場に連れて行かれた。2箇所ともそんなに時間のロスはありませんでしたが。道の駅で20分から30分買い物しますと言って戻ってきたらドライバーさんいませんでした。ドライバーさんも買い物してました。これもそんなに待ちませんでした… 日本語が片言しか喋れないドライバーさんで、何を言っているのかよく聞き取れずこちらの言うことも理解されているか疑問でした。朝イチで観光場所の変更を説明して解ったと言っていたのですが、?でした。
スキップすると言った場所に連れて行かれた。また古宇利島のハートロックと言ったのにビーチ前の駐車場に連れて行かれた。2箇所ともそんなに時間のロスはありませんでしたが。道の駅で20分から30分買い物しますと言って戻ってきたらドライバーさんいませんでした。ドライバーさんも買い物してました。これもそんなに待ちませんでしたが。まあ何故かそんなに腹を立てる気にならない雰囲気を持つドライバーさんでした。
ただ運転が荒い、スピード出し過ぎ、そして極め付けは信号待ちで携帯を操作してましたが、これは安全上の観点からやめていただきたいです。まあベルトラ以外で手配したジャンボタクシーのドライバーさんも運転中に携帯で話していましたが。
Machine translated from Japanese
Machine translated from Japanese





























































