The fireworks were good, but...
Posted Date: 2026/07/05
Regarding this matter, there were multiple issues on Jumbo Tours' side, which caused a lot of confusion.
- The guidance email mentioned "Course B," but the emergency contact information at the bottom of the email listed the contact for "Course A." As a result, I was confused about whether I was in Course A or Course B. I tried to call the phone number for Course A that was provided, but it was turned off and I couldn't get through.
- At the reception, my name was not on the seating chart. Instead,… Regarding this matter, there were multiple issues on Jumbo Tours' side, which caused a lot of confusion.
- The guidance email mentioned "Course B," but the emergency contact information at the bottom of the email listed the contact for "Course A." As a result, I was confused about whether I was in Course A or Course B. I tried to call the phone number for Course A that was provided, but it was turned off and I couldn't get through.
- At the reception, my name was not on the seating chart. Instead, there was another person's last name along with my first name, and that name had an "X" marked next to it. It seemed that the staff thought I was paired with someone else, and as a result, my seat was not prepared.
- My gender registration was also incorrect.
- There was a shortage of wristbands.
- Since there was quite a bit of walking, elderly attendees were unable to return from the venue, causing the departure to be delayed by about an hour.
As you can see, there were several discrepancies between the information provided and what was presented at the reception, which made me feel very anxious and confused on the day of the event. The fireworks were great, but it was disappointing. I hope that in the future, you will thoroughly check the guidance information and participant details to prevent similar issues from occurring. 今回の件について、ジャンボツアーズ側に複数の不備があり、大変混乱しました。
・案内メールには「Bコース」と記載されていましたが、メール下部の緊急連絡先には「Aコース」の連絡先が記載されていました。そのため、自分がAコースなのかBコースなのか分からず混乱しました。記載されていたAコースの電話番号へ連絡しましたが、電源が入っていない状態でつながりませんでした。
・受付時、座席表に私の名前がありませんでした。代わりに他の方の苗字と私の名前だけが記載されており、その名前には×印が付けられていました。スタッフの方か… 今回の件について、ジャンボツアーズ側に複数の不備があり、大変混乱しました。
・案内メールには「Bコース」と記載されていましたが、メール下部の緊急連絡先には「Aコース」の連絡先が記載されていました。そのため、自分がAコースなのかBコースなのか分からず混乱しました。記載されていたAコースの電話番号へ連絡しましたが、電源が入っていない状態でつながりませんでした。
・受付時、座席表に私の名前がありませんでした。代わりに他の方の苗字と私の名前だけが記載されており、その名前には×印が付けられていました。スタッフの方からは、私が別の方とのペアだと認識されていたようで、結果として私の座席が用意されていませんでした。
・性別の登録も誤っていました。
・リストバンドの数も不足していました。
・結構歩くのでお年寄りが会場から帰って来られず、帰りの出発が1時間ほど遅れました。
このように、案内内容と受付時の情報に複数の相違があり、当日は非常に不安と混乱を感じました。花火は良かっただけに残念です。今後は同様のことが起こらないよう、案内内容や参加者情報の確認を徹底していただきたいです。
- The guidance email mentioned "Course B," but the emergency contact information at the bottom of the email listed the contact for "Course A." As a result, I was confused about whether I was in Course A or Course B. I tried to call the phone number for Course A that was provided, but it was turned off and I couldn't get through.
- At the reception, my name was not on the seating chart. Instead,… Regarding this matter, there were multiple issues on Jumbo Tours' side, which caused a lot of confusion.
- The guidance email mentioned "Course B," but the emergency contact information at the bottom of the email listed the contact for "Course A." As a result, I was confused about whether I was in Course A or Course B. I tried to call the phone number for Course A that was provided, but it was turned off and I couldn't get through.
- At the reception, my name was not on the seating chart. Instead, there was another person's last name along with my first name, and that name had an "X" marked next to it. It seemed that the staff thought I was paired with someone else, and as a result, my seat was not prepared.
- My gender registration was also incorrect.
- There was a shortage of wristbands.
- Since there was quite a bit of walking, elderly attendees were unable to return from the venue, causing the departure to be delayed by about an hour.
As you can see, there were several discrepancies between the information provided and what was presented at the reception, which made me feel very anxious and confused on the day of the event. The fireworks were great, but it was disappointing. I hope that in the future, you will thoroughly check the guidance information and participant details to prevent similar issues from occurring. 今回の件について、ジャンボツアーズ側に複数の不備があり、大変混乱しました。
・案内メールには「Bコース」と記載されていましたが、メール下部の緊急連絡先には「Aコース」の連絡先が記載されていました。そのため、自分がAコースなのかBコースなのか分からず混乱しました。記載されていたAコースの電話番号へ連絡しましたが、電源が入っていない状態でつながりませんでした。
・受付時、座席表に私の名前がありませんでした。代わりに他の方の苗字と私の名前だけが記載されており、その名前には×印が付けられていました。スタッフの方か… 今回の件について、ジャンボツアーズ側に複数の不備があり、大変混乱しました。
・案内メールには「Bコース」と記載されていましたが、メール下部の緊急連絡先には「Aコース」の連絡先が記載されていました。そのため、自分がAコースなのかBコースなのか分からず混乱しました。記載されていたAコースの電話番号へ連絡しましたが、電源が入っていない状態でつながりませんでした。
・受付時、座席表に私の名前がありませんでした。代わりに他の方の苗字と私の名前だけが記載されており、その名前には×印が付けられていました。スタッフの方からは、私が別の方とのペアだと認識されていたようで、結果として私の座席が用意されていませんでした。
・性別の登録も誤っていました。
・リストバンドの数も不足していました。
・結構歩くのでお年寄りが会場から帰って来られず、帰りの出発が1時間ほど遅れました。
このように、案内内容と受付時の情報に複数の相違があり、当日は非常に不安と混乱を感じました。花火は良かっただけに残念です。今後は同様のことが起こらないよう、案内内容や参加者情報の確認を徹底していただきたいです。
Machine translated from Japanese













