Wooden Pen Crafting with Okinawan Wood – Perfect for Gifts and Keepsakes

Highlights

  • A pen-making workshop perfect as a gift for major life milestones such as entering school or starting a new job.
  • It’s also recommended as a heartfelt Father’s Day or Mother’s Day gift to show appreciation to your family
  • Very popular as a birthday present for someone special
  • You can also choose to make a fountain pen or mechanical pencil as an optional upgrade (additional fee applies)
  • A wide variety of wood materials is available so you can select the one that suits your taste!

What to expect

Experience making wooden pens using trees grown in Okinawa! The pens are crafted from branches that would otherwise be discarded—such as trees felled by natural disasters or trimmed during maintenance—making this an eco-friendly activity.

Packages (2)

Location and Directions

  • Check-in / Check-out

    Okinawa Craft Industry Promotion Center (Okinawa Kōgei no Mori)

    1114-1 Tomigusuku, Okinawa 901-0241

    Okinawa Craft Industry Promotion Center (Okinawa Kōgei no Mori) — 1114-1 Tomigusuku, Okinawa 901-0241

Reviews

5.00
7 reviews
57
40
30
20
10
One of the experiences you should have in Okinawa.
Posted Date: 2023/05/25
みかみ
I highly recommend the pen-making experience! It's fun for both kids and adults! I'm very satisfied.

It's about a 30-minute drive from Nago, near the popular lunch spot "Goshu no Hana." After passing the fields, turn right onto a narrow road, and when it splits into two, choose the left path. You'll find a spacious area with a log house.

After selecting the type of pen, you choose the wood, which is enjoyable because there are many varieties to choose from. They carefully explain the Okinawan wood…
I highly recommend the pen-making experience! It's fun for both kids and adults! I'm very satisfied.

It's about a 30-minute drive from Nago, near the popular lunch spot "Goshu no Hana." After passing the fields, turn right onto a narrow road, and when it splits into two, choose the left path. You'll find a spacious area with a log house.

After selecting the type of pen, you choose the wood, which is enjoyable because there are many varieties to choose from. They carefully explain the Okinawan woods, patterns, colors, and scents that catch your interest. I chose ebony (Kuruchi), which is used for the sanshin, wanting something cool without worrying about how it would look in photos.

Recently, I've learned that the healing component of trees, "phytoncides," often mentioned in forest therapy, can be obtained without going to the forest, which is exciting and seems to help with my studies!

Moving to the second floor, I was able to work in the magnificent scenery of the forest, which felt great.

The shaving process is thrilling, but they let you practice and teach you how to work safely. The sensation of shaving is pleasant, and the smell of the wood is delightful; I had so much fun! If something doesn’t go well, they provide corrections and support!

You can freely decide the thickness and thinness.

After shaving, you work on smoothing it with sandpaper. You can choose to make it glossy or keep the natural feel of the wood, allowing for a finish that you like.

Finally, you soak it in oil, and you get to combine the parts yourself with intention.

The ink can be replaced with options like Jetstream, so you can enjoy your preferred writing feel and use it for a long time.

Since the wood can crack due to drying, it seems like you'll develop an attachment by regularly maintaining it with oil.

They also thought about making it suitable for gifts. The person was very friendly and conveyed their passion for pens!

I want to make another 2 or 3 pens, and I will definitely use this for gifts.

I'm excited about the special pen that has been created! It was a wonderful time, and I'm glad I signed up! Those who find this experience are lucky. I hope many people get to enjoy this special experience! Thank you! ❣️
ペンづくり体験、ぜひやってもらいたい!
子供も大人も楽しい!
大満足です

名護から約30分と近く、人気のランチ店「江洲の花」の近くです。
畑を過ぎて細い道を右に曲がり、二手に分かれたら左を選択してドキドキしながら進むと、広い敷地にログハウスが

ペンの種類を選んだあと
木を選ぶのですが、多くの種類から選ぶのが楽しい
沖縄の木、模様、色、香りがあり、気になるものを丁寧に教えてくれます。
私は三線に使われている黒檀(クルチ)にしました。写真映えなど気にせず、カッコイイが欲しくて

最近、森林セラピーでもよく聞く木の癒し成分「…
ペンづくり体験、ぜひやってもらいたい!
子供も大人も楽しい!
大満足です

名護から約30分と近く、人気のランチ店「江洲の花」の近くです。
畑を過ぎて細い道を右に曲がり、二手に分かれたら左を選択してドキドキしながら進むと、広い敷地にログハウスが

ペンの種類を選んだあと
木を選ぶのですが、多くの種類から選ぶのが楽しい
沖縄の木、模様、色、香りがあり、気になるものを丁寧に教えてくれます。
私は三線に使われている黒檀(クルチ)にしました。写真映えなど気にせず、カッコイイが欲しくて

最近、森林セラピーでもよく聞く木の癒し成分「フィトンチッド」が森に行かなくても手に入るって、なんだか嬉しい勉強もはかどりそう!

2階へ移動、森の中という壮大な景色の中で作業ができるので、気持ちがよかった〜

削る工程はドキドキしますが、練習もさせてくれるし、安全に作業できるようしっかり教えてくれます。
いざ削る感触も気持ちが良いし、木の香りもするし、楽しくてしょうがなかった✨
うまくいかなかったところは、修正・サポートしてくれます!

太さ、細さは自分で自由自在に決められます

削った後は、ヤスリで整える作業。
ツルツルにするのか、木の感じを残すのか、これも自分の好きな仕上がりにできます✨

最後にオイルを染み込ませて、
部品との合体も、
念を込めて自分でやらせてくれます

インクは、ジェットストリームなど交換できるので、好きな書きごごちで、ずっと使えるそうです✍️

乾燥で木が割れてしまうので、定期的にオイルでメンテナンスするなど愛着がわきそう

プレゼント用にもできるよう考えてくれていました
ペンへの熱量が伝わる、話しやすいとてもよい方でした✨

また2・3本と作りたいですし、
プレゼントでも利用させてもらいます

特別なペンが出来上がって、
ウキウキしています!!!
とてもよい時間でした
申し込みをしてよかったです!
この体験を見つけた人はラッキーですね
多くの方にこの特別な体験をして欲しいです!
ありがとうございました❣️
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Mikami-san,
It has been about half a month since you experienced the pen-making workshop. How is your companion (the pen) doing? I hope you are feeling the warmth of the pen growing with the way you use it. I apologize for the delay in responding to your review.
みかみ様
ペン作り体験して頂いてから約半月程なるかと思いますが、その後の相棒(ペン)はどうでしょうか?
持ち主の使い方で成長していくペンの温もりを感じる事が出来ていれば嬉しいなぁと思いつつ、遅くなってしまった
レビュー投稿への返信を書かせて頂きました
Machine translated from Japanese
[Beltora Staff Experience] Discovering the Depths of the Forest and New Charms!
Posted Date: 2023/10/06
yuuuu
Since I was staying in Naha, I had an experience at the Okinawa Craft Village nearby. It was built in 2022, and the facility is really beautiful, with various workshops and exhibits that are enjoyable on their own.

The experience starts with choosing the wood and deciding on the shape, allowing you to customize it as you like. However, there are so many options and a lot of interesting stories about the wood, which makes it quite difficult to choose! (laughs)

I learned that wood has a lot of charm…
Since I was staying in Naha, I had an experience at the Okinawa Craft Village nearby. It was built in 2022, and the facility is really beautiful, with various workshops and exhibits that are enjoyable on their own.

The experience starts with choosing the wood and deciding on the shape, allowing you to customize it as you like. However, there are so many options and a lot of interesting stories about the wood, which makes it quite difficult to choose! (laughs)

I learned that wood has a lot of charm and depth!

Shaping the wood can be challenging if you are particular about the form, but the instructors are very thorough, so it's manageable. You follow the steps in the process, and before you know it, you’re working away and time flies by. (I was skeptical about making a pen in three hours, but I got so absorbed that three hours passed in no time! laughs)

Of course, you can replace the core, so it can be used for a long time, and I'm looking forward to seeing how it ages. It’s said that occasionally soaking it in oil makes it even better. Since I made this one myself, I want to take good care of it.

Next time, I’d like to bring my parents along! Thank you!
那覇に滞在だったので、近くにあるおきなわ工芸の杜で体験しました。
2022年にできたとのことで、すごくきれいな施設でいろんな工房や展示物があり、それだけでも楽しめる内容でした。

体験は木を選ぶところから形を決めるなど、自分の好きな様にできる反面、種類も豊富で木にまつわる話をたくさんしていただけるので、かなり迷います!笑

でもそれほど木には魅力や奥深さがある、と今回勉強になりました!

削りは形をこだわれば難しいのですが、丁寧に教えていただけるので大丈夫です。順を追って作業していくのですが、気が付けば黙々と作業…
那覇に滞在だったので、近くにあるおきなわ工芸の杜で体験しました。
2022年にできたとのことで、すごくきれいな施設でいろんな工房や展示物があり、それだけでも楽しめる内容でした。

体験は木を選ぶところから形を決めるなど、自分の好きな様にできる反面、種類も豊富で木にまつわる話をたくさんしていただけるので、かなり迷います!笑

でもそれほど木には魅力や奥深さがある、と今回勉強になりました!

削りは形をこだわれば難しいのですが、丁寧に教えていただけるので大丈夫です。順を追って作業していくのですが、気が付けば黙々と作業してあっという間に時間が過ぎていきました。笑 (ペン作りで3時間?!と疑っていたのですが...没頭してあっという間に3時間過ぎます。笑)

もちろん芯を入れ替えればずっと使用できるので、これからの経年変化も楽しみです。時々オイルなどを染みこませるとより良いそうです。自分で作った1本なので大事に使用していきたいです。

次回は両親を連れていきたいな~と思いました!ありがとうございました!
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Dear Yuu,

This is Akeda from AGES BASE. Thank you for your review. I am very happy to hear that you felt the depth and charm of the wood. There are still many unknown charms of wood, and I am drawn to the allure and depth of each encounter, which is why I am engaged in the "Okinawa Wood Pen Making Experience."

Even when wood becomes lumber, it continues to breathe and is often referred to as a "pen that grows." It adapts and changes according to the owner's usage, providing warmth over time. I hop…
Dear Yuu,

This is Akeda from AGES BASE. Thank you for your review. I am very happy to hear that you felt the depth and charm of the wood. There are still many unknown charms of wood, and I am drawn to the allure and depth of each encounter, which is why I am engaged in the "Okinawa Wood Pen Making Experience."

Even when wood becomes lumber, it continues to breathe and is often referred to as a "pen that grows." It adapts and changes according to the owner's usage, providing warmth over time. I hope you can enjoy the changes as you use it.

Please come and make a wooden pen with your parents. I look forward to seeing everyone's smiles after completion.

Thank you very much.
ゆうぅ様
AGES BASEの阿慶田です。
レビュー投稿ありがとうございます。木の持つ奥深さ、魅力を感じてもらえ、凄く嬉しいです。
まだまだ、知らない木の魅力など沢山あり、一つ一つ出会える魅力や奥深さなどに惹かれ、「沖縄の木を使った木軸ペン作り体験」に取組んでおります。
木は木材になっても呼吸をしており「育てるペン」とも言われます。持ち主の使い方に合わせ、成長(変化)し、多くの温もりを与えてくれますので経年変化を楽しみながらお使い頂ければ幸いです。
是非、ご両親と一緒に木軸ペン作りお越し下さいね、完成後の皆さんの笑…
ゆうぅ様
AGES BASEの阿慶田です。
レビュー投稿ありがとうございます。木の持つ奥深さ、魅力を感じてもらえ、凄く嬉しいです。
まだまだ、知らない木の魅力など沢山あり、一つ一つ出会える魅力や奥深さなどに惹かれ、「沖縄の木を使った木軸ペン作り体験」に取組んでおります。
木は木材になっても呼吸をしており「育てるペン」とも言われます。持ち主の使い方に合わせ、成長(変化)し、多くの温もりを与えてくれますので経年変化を楽しみながらお使い頂ければ幸いです。
是非、ご両親と一緒に木軸ペン作りお越し下さいね、完成後の皆さんの笑顔が楽しみです。

ありがとうございました。
Machine translated from Japanese
Graduation gift for my sister.
Posted Date: 2024/03/19
FF
I had a pen-making experience as a graduation gift for my sister. I chose the wood myself, carved it, polished it, and the finished product became a one-of-a-kind pen. I have a deep respect for my sister, so I am very happy to be able to give her this unique pen. (To be honest, I was tempted to keep it for myself.) I also learned a lot about wood and became aware of its charm. Not only did I work with wood, but I also had many wonderful experiences. Next time, I will come to make my own pen! Tha… I had a pen-making experience as a graduation gift for my sister. I chose the wood myself, carved it, polished it, and the finished product became a one-of-a-kind pen. I have a deep respect for my sister, so I am very happy to be able to give her this unique pen. (To be honest, I was tempted to keep it for myself.) I also learned a lot about wood and became aware of its charm. Not only did I work with wood, but I also had many wonderful experiences. Next time, I will come to make my own pen! Thank you very much. 姉への卒業祝いのためにペン作り体験をさせていただきました。自分で選んだ木を削り、磨き、出来上がったものは世界で一つだけのペンになりました。
姉には尊敬の気持ちが強いので、この唯一無二のペンをプレゼントできる事がとても嬉しいです。
(実は、自分のにしてしまおうかと心が揺らぎました)
また、木のことについて色々なことを教えていただき、木の魅力に気がついてしまいました。
木を加工するだけでなく、たくさんの良い経験ができました。
次は自分のペンを作りにお邪魔させていただきます!
ありがとうございました
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Dear FF,
Thank you for the pen-making experience.

The focus and careful work involved in making the pen really allows you to connect with it and develop a sense of attachment. I believe it became a gift that conveys your respect for your sister.

Next time, please come to make one for yourself with 100% attachment!

Thank you for posting the review as well.
FF様
ペン作り体験ありがとうございました。

ペン作りの集中、丁寧な作業など、気持ちが入り愛着もわきますね、
お姉さまへの尊敬度が伝わる贈り物になったと思いますよ

今度は愛着度100%の自分用を作りに来て下さいね

レビュー投稿もありがとうございました。
Machine translated from Japanese
I received kind guidance.
Posted Date: 2025/01/01
NAMI
I arrived at the workshop earlier than the scheduled time, and from there, I received thorough explanations and hands-on instruction on woodworking techniques (how to carve wood, finishing methods, etc.).

I participated in fountain pen making. The nib of the fountain pen was only available in size "M," but it was compatible with both cartridges and converters. The woodworking process begins with selecting the wood. There are native Okinawan woods as well as foreign ones, each with unique characte…
I arrived at the workshop earlier than the scheduled time, and from there, I received thorough explanations and hands-on instruction on woodworking techniques (how to carve wood, finishing methods, etc.).

I participated in fountain pen making. The nib of the fountain pen was only available in size "M," but it was compatible with both cartridges and converters. The woodworking process begins with selecting the wood. There are native Okinawan woods as well as foreign ones, each with unique characteristics in terms of hardness and color, so you can choose the wood according to your preference. After that, you will learn how to carve using trial wood, making it easy for beginners to work confidently.

Having an image of the pen you want to create (processing image: thickness, shape, color, etc.) beforehand will make it easier to process the wood. If you visualize the pen's thickness in millimeters, it will be clearer how much wood to carve away. You can also measure the pen's thickness during the work.
参加予定時間よりも早めに工房に到着しましたが、そこから木工加工(木の削り方、仕上げの仕方など)時間をかけて説明と実技指導をして頂きました。

私が参加したのは万年筆づくりでした。
万年筆のペン先は太さが「M」のみでしたが、カートリッジ、コンバーター両方に対応したシリンダでした。
木工加工木では、最初に木材選びから始まります。
沖縄固有の木材や海外のものもあり、それぞれに固さや色に特徴があるので好みで木材を選びましょう。
その後、試行用の木材で削り方を学ぶので、初めての方でも安心して作業ができます。

最初に作成…
参加予定時間よりも早めに工房に到着しましたが、そこから木工加工(木の削り方、仕上げの仕方など)時間をかけて説明と実技指導をして頂きました。

私が参加したのは万年筆づくりでした。
万年筆のペン先は太さが「M」のみでしたが、カートリッジ、コンバーター両方に対応したシリンダでした。
木工加工木では、最初に木材選びから始まります。
沖縄固有の木材や海外のものもあり、それぞれに固さや色に特徴があるので好みで木材を選びましょう。
その後、試行用の木材で削り方を学ぶので、初めての方でも安心して作業ができます。

最初に作成するペンのイメージ(加工イメージ:ペンの太さ、形、色など)を持っておくと、木材の加工がしやすいと思います。
ペンの太さはミリ単位でイメージしておくと木を削る量がわかりやすくなります。作業中にペンの太さを測ることもできます。
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Dear NAMI,

Thank you for participating in the experience and for posting your review.

Receiving such a wonderful evaluation makes me feel that it was worth it, and it strengthens my resolve to work even harder.

This time, we made fountain pens. While the variety of wood types is far fewer compared to pen bodies, I was relieved to have materials that matched your preferences. Now, I am even more motivated to enhance our offerings to increase encounters with different types of wood.

Please do come and…
Dear NAMI,

Thank you for participating in the experience and for posting your review.

Receiving such a wonderful evaluation makes me feel that it was worth it, and it strengthens my resolve to work even harder.

This time, we made fountain pens. While the variety of wood types is far fewer compared to pen bodies, I was relieved to have materials that matched your preferences. Now, I am even more motivated to enhance our offerings to increase encounters with different types of wood.

Please do come and visit us again if there’s another opportunity.

Thank you very much.
NAMI様

体験へのご参加、レビュー投稿、有難う御座います。

嬉しすぎる評価まで頂き、やってて良かった、もっともっと頑張ろうと気持ちが強くなります

今回は万年筆作りで、木軸の種類はペンの軸に比べると遥かに少ないですが
準備させて頂きました材に好みがありホッとしましたが、今は
より木への出会いが増えるように、より一層充実させていと意気込んでいます

是非、次の機会が有りましたら遊びに来て下さいね

有難うございました
Machine translated from Japanese
A workshop that can create one-of-a-kind pens in the world.
Posted Date: 2025/02/16
ぽかぽか
I made a reservation for the experience of creating my own original pen in Okinawa!

There are Kadomatsu trees, Ryukyu pines, and even some unique purple wood options!

This time, my family and I challenged ourselves to make mechanical pencils and ballpoint pens.

After receiving a thorough explanation, the experience started. The two hours flew by! With gentle and detailed support, I was able to create a one-of-a-kind pen that is truly unique!

Thank you very much! ♪
沖縄で自分だけのオリジナルペンが作れるとのことで、予約体験しました!

カジュマルの木もあれば琉球松、変わりどころではパープル系のウッドも幾つかあります!

今回は家族でシャープペンとボールペン作りに挑戦しました。

一通りの説明を受け体験スタート。2時間があっという間に過ぎました!優しく細かなサポートもあり、世界に一つだけのオンリーワンを作ることができました!

本当にありがとうございました♪
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Dear Pokapoka,

Thank you for participating in the wooden pen-making workshop yesterday.

I'm glad you enjoyed it on the last day of your trip to Okinawa. From dynamic carving to delicate finishing, you picked it up quickly and it was "surprising‼️" The completed pen is a testament to your skill.

Thank you also for posting your kind review.
ぽかぽか様
昨日は木軸ペン作りご参加頂き有難う御座います。

沖縄旅行の最終日に楽しんで頂けて嬉しいです。ダイナミックな削りから繊細な削りまで、飲み込みが早く「びっくり‼️」しました。完成したペンが上手さを証明していますよ

嬉しいお言葉のレビュー投稿も有難う御座います
Machine translated from Japanese
I found my favorite one.
Posted Date: 2025/07/30
mami
The explanation of the process was thorough and easy to understand. Even my 10-year-old child was able to participate happily. It was exciting to choose the wood, and we had a wonderful time. I want to use it a lot. Thank you very much.工程の説明が丁寧でわかりやすかったです。10歳の子供も楽しく参加できました。木材を選ぶところからワクワクして素敵な時間を過ごせました。いっぱい使いたいと思います。ありがとうございました。
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
Mami,
The pen shaped perfectly for the Okinawa Urajirogashi is stunning every time I see it.
Your daughter was impressively skilled with the tools (knives) for someone who is only 10 years old.
As you use it more, the color will change beautifully.
Please enjoy using it; your partner (the pen) will respond to you as well.

Thank you for the review!
mami様
親子でオキナワウラジロガシに、ピッタリなペンの形に仕上げ
何度見ても惚れ惚れします
娘さんも10歳とは思えないバイト(刃物)の使い方が上手でしたよ
今後の使えば使うほど色合いに変化が出てきます。
楽しみにしながらお使いください相棒(ペン)も答えてくれますよ

レビューも有難う御座います
Machine translated from Japanese
It was my long-awaited dream to make a wooden mechanical pencil.
Posted Date: 2026/03/29
うれシーサー
The staff were very polite and taught us well, and my two sons were extremely happy with their original mechanical pencils. The younger brother loved the Ryukyu pine, while the older brother was very fond of the two-tone wood. They each seemed to really enjoy their unique designs and have been admiring them repeatedly since then. They were pleased that the thickness and grooves matched what they had envisioned beforehand. Thank you very much!スタッフの方々にもとても丁寧に教えて頂き息子二人自分だけのオリジナルシャーペン大変喜んでました。弟はリュウキュウマツ、兄はツートンカラーの木がとても気に入っていてそれぞれ自分オリジナルの形が大変気に入った様子でその後、何度も眺めてます。太さや窪みも自分に合ったものを事前に考えていたのか、イメージ通りと喜んでます。ありがとうございました。
Machine translated from Japanese
Reply from the operator
うれシーサさん

イメージ通りのペンに仕上がり、何度も眺めたくなる相棒になって良かったです。
木軸の経年変化を楽しみながら自分色に育てて下さいね

レビュー投稿ともに有難う御座います

Explore more